– Я уже говорил – как насчет того, чтобы звать меня просто Дэвид? – с улыбкой сказал Эш. Это был единственный ответ, который он смог придумать.
– Хорошо… Дэвид.
– Так-то лучше. – Эш понял, что нужно двигаться. Было очень холодно, и ветер, дувший с моря, резко свистел в туннеле на другой стороне пещеры. Даже если крысы не тронут их, он не был уверен, что Луи сможет пережить ночь в таких условиях. Он вспомнил узкий проход, который ему пришлось преодолеть, чтобы добраться до этого места, где они находились сейчас; его скалистый, низкий, нависший потолок. Могло случиться так, что из-за взрывов в замке грунт осел еще больше или даже случился камнепад, преградивший и без того узкий проход. Что ж, они разберутся и с этой проблемой, когда с ней столкнутся. Но пока главной опасностью оставались крысы.
Он жестом подозвал Дельфину и Луи ближе.
– Итак, мы сейчас команда и должны все вместе осторожно идти через толпу крыс, как если бы они были загорающими на пляже. Они не нападут первыми, если мы не спровоцируем их, наступив на хвост или на лапу. Если какая-нибудь вскочит сама по себе, постарайтесь не обращать на нее внимание. Оттолкните ее ногой, но не бросайте вызов всем сразу. Разбирайтесь с каждой отдельно.
Эш посмотрел прямо на Луи и понял, что больше не замечает его прозрачности.
– Луи, а вас я перенесу.
Он поднял руку, отметая все протесты.
– У тебя гемофилия, Луи, – вставила Дельфина. – Если тебя укусит крыса, мы не сможем остановить кровотечение.
Луи увидел в этом смысл, пусть даже и не хотел быть обузой. Он кивнул в знак согласия.
– У вас есть выбор, – добродушно сказал Эш. – Я могу нести вас на руках, на плече, как пожарник, или на закорках. Решайте.
– На закорках, – быстро ответил принц, снова напомнив Эшу скорее возбужденного мальчика, чем человека, приближающегося к тридцати.
– Вот и прекрасно. Дельфина может нести большой фонарь, чтобы освещать нам путь, а вы можете держать меньший для дополнительного света. – Он внимательно посмотрел на обоих. – А если увидите особенно неприятный экземпляр с жаждой крови в глазах, светите на него оба – концентрированным лучом, Дельфина, – и старайтесь ослепить его. Они могут убежать или оказаться загипнотизированными, что угодно, для нас главное, чтобы мы могли продолжать идти. – Он повернулся спиной к Луи и передал «Мэглайт» Дельфине. Слегка согнув колени и разведя в стороны локти, Эш сказал Луи: – Прыгайте на борт. Убедитесь, что сидите прочно, и светите немного вперед, чтобы мы с Дельфиной видели, куда ставим ноги.
С этими словами исследователь сделал один пробный шаг от каменной лестницы, подождал, чтобы убедиться, не вызвало ли это движение шевеление среди до сих пор пассивных грызунов, и когда этого не произошло, сделал следующий шаг.
Вскоре они сравнительно легко преодолели полпути через каверну. Грызуны очень хорошо знали, что кто-то идет, но, за исключением некоторых, присевших и нюхавших воздух, пахнувший пометом летучих мышей, они только визжали, но не делали ничего, чтобы задержать людей. Эш украдкой бросил взгляд на неровный каменный потолок. Несколько едва различимых летучих мышей были видны по краям. Но как только он снова посмотрел вниз, то услышал звуки, исходившие из меньшего туннеля на другой стороне пещеры.
Вдруг все крысы задрожали как одна и тоже посмотрели в сторону выхода. Эш почувствовал нарастающее напряжение, как будто в высокой пещере резонировал гул от электрического тока.
Шум становился все громче, как от приближающегося поезда метро, а затем тысячи черных и коричневых летучих млекопитающих ворвались через отверстие, возвращаясь с ночной охоты. Визг и писк, издаваемые летучими мышами и испуганными крысами, заполняли помещение эхом, а акустика пещеры усиливала шум в несколько раз.
Немедленно началась битва: летучие твари снова и снова набрасывались на злоумышленников, посягнувших на их территорию, меж тем как крысы бросались на летучих мышей, хватая некоторых из них, скорее случайно, чем благодаря мастерству, и их полчища разрывали упавших млекопитающих на куски, но разъяренные летучие мыши пикировали сверху, перерезая крысам глотки своими смертоносными клыками.
В этом хаосе Эш увидел, что Дельфина застыла в глубоком шоке, и был вынужден закричать, чтобы она пришла в себя.
– Отверстие, Дельфина! Пробирайся туда, откуда они прилетели!
Все еще с Луи на спине – Эшу случалось носить рюкзаки тяжелее него – он слегка толкнул локтем Дельфину, чтобы вывести ее из ступора. Она взглянула на него и наконец поняла, чего он от нее хочет. Она сосредоточила взгляд на черной дыре, откуда изверглись летучие твари, и начала к ней пробираться.
– Вряд ли их там осталось много. Когда они прекратят вылетать, мы вылезем! – Эш поторапливал Дельфину, пиная любую крысу, которая смотрела на него слишком долго. Тем не менее он почувствовал несколько укусов, пронзивших его плоть через брюки.
– Луи, прижмите голову к моей спине! – крикнул он через плечо. Принц, который отбивался от летучих мышей металлическим фонарем, повиновался. Группа крыс разбежалась при их приближении, и открылись разбросанные белые кости, которые Эш видел во время своей первой вылазки в пещеру внутри утеса. Он заметил, что Дельфина остановилась в шоке, столкнувшись с человеческими черепами.