– Дело не в беспокойстве, господин Ривз, дело в том, что лично мне крайне интересно было бы узнать, каким образом уровень магии леди эн-Аури столь стремительно поднялся.
Мужчина нахмурился.
Говорили мы практически шепотом, и потому наши слова совершенно не были слышны вошедшим Уиларду и мэру. Дворецкий, однако, не стал мешать беседе, дождался, пока я взгляну на него, и представил:
– Господин Томас Норган, глава города Илграна.
– Леди оттон Грэйд. – Мэр с достоинством поклонился.
С самой вежливой и благожелательной улыбкой я поднялась и протянула руку. Не для поцелуя – насколько мне известно, сторонники Алдейского свода придерживаются рангового равноправия, расчет был именно на то, чтобы продемонстрировать мою лояльность. Несколько потрясенный жестом, мэр приблизился, сжал мою ладонь, не скрывая явного удивления.
– Мне очень приятно познакомиться с вами, господин Норган, – произнесла я, отнимая ладонь. – Прошу, присаживайтесь.
Моим поступком был удивлен не только градопровитель, и Уилард не сумел скрыть изумления. Но склонившись, покинул кабинет. Стоило ему выйти, как в проходе сверкнула дымка. Настала моя очередь удивляться, впрочем, мне было у кого спросить. Спрашивать не потребовалось, поймав мой удивленный взгляд, господин Ривз пояснил:
– Магический звукопоглощающий полог, леди оттон Грэйд, его светлость изолирует кабинет для важных разговоров. Мэр Норган относится к важным персонам.
Кивнув, я вновь повернулась к мэру, всем своим видом демонстрируя, что готова внимательно выслушать. Господин Норган несколько замялся, не зная, с чего начать, и явно испытывая сомнения в том, стоит ли начинать, в результате задал неожиданный вопрос:
– А господин Аннельский во время разговора присутствовать не будет?
Улыбнувшись, жестко пояснила:
– Господин Аннельский на данный момент лишен моего доверия.
Одобрительно хмыкнув, мэр вновь напрягся и уточнил:
– А его светлость осведомлен о вашем отношении к управляющему?
Вопрос достаточно невежливый, но я честно ответила:
– Мой господин и супруг полностью разделяет мою точку зрения, как и я, соответственно, разделяю и придерживаюсь его взглядов.
Мужчина внимательно поглядел мне прямо в глаза, чуть прищурившись, затем кивнул и развязал папку.
– Девять человек были пойманы в герцогских лесных угодьях, – передо мной на стол лег протокол задержания. – Так как это личные владения его… вашей светлости, – извиняющаяся за оговорку улыбка, – под приговором требуется ваша подпись, леди оттон Грэйд.
О, Пресвятой!
Менее всего мне хотелось бы заниматься приговорами!
Но скрыв даже малейшие проявления недовольства, я взяла протокол, быстро, но внимательно прочла. О том, что быстро, пришлось пожалеть, едва завершила с чтением – подняв глаза, заметила скептический взгляд мэра. Вероятно, он счел, что я не стала вникать в подробности, бегло просмотрев запись. Но его ждало разочарование.
– Среди осужденных четверо юношей до четырнадцати лет, это неподсудный возраст, – отчеканила я.
Чуть нахмурившись, господин Норган возразил:
– В Элетаре мужчина считается взрослым с одиннадцати.
– Элетар обязан подчиняться законам империи, – холодно напомнила я. – Проведите воспитательную беседу, но десять палок на площади – недопустимо.
Я взяла писчее перо, обмакнула в чернила и, ничуть не стесняясь, внесла изменения прямо в протокол задержания. Затем продолжила:
– Наказания подобного рода озлобляют и не более, желательно вовсе пересмотреть столь почитаемую сторонниками Алдейского свода палочную систему.
Скрипнув зубами, мэр произнес:
– Мальчишки выкапывали ценные деревца для продажи на пристани!
Что примечательно, в протоколе сие указано не было. Лишь строка «причинен вред на сумму пять ауре».
– Это сколько деревьев было выкопано? – поинтересовалась я.
– Десять, – сухо ответил мэр.
Десять деревьев по цене в пять полновесных золотых?! Мне безумно захотелось взглянуть на эти деревья, но не время сейчас расспрашивать. Впрочем, один вопрос я имела право задать:
– Данные деревья размножаются саженцами или семенами?