Ариста вежливо улыбнулась и покосилась на каменную дверь.
— К сожалению, эта дверь не ведет наружу, — перехватывая ее взгляд, сказал священник, — поэтому вы не сможете попасть через нее на верхушку башни. — Он запрокинул голову, посмотрел на потолок и с таинственным видом прошептал: — Там живет
— Кто он?
— Его святейшество патриарх Нильнев. Верхний этаж этой башни — его святилище. Я иногда прихожу сюда, чтобы посидеть и послушать. В тихую погоду, когда нет ветра, иногда слышно, как он ходит. Однажды мне послышалось, будто он что-то сказал, но, наверное, это просто были мои фантазии. Я представил себе, что там находится сам Новрон и он следит за нами и оберегает нас. Но если хотите, я покажу вам, откуда открывается красивый вид. Пойдемте со мной.
Монсеньор повернулся и начал спускаться по лестнице. Ариста в последний раз взглянула на каменную дверь и вышла вслед за ним.
— А когда он выходит? — спросила девушка. — Я хотела сказать, когда выходит Патриарх?
— Никогда. По крайней мере я его ни разу не видел. Он живет в уединении, так ему проще слиться с Богом.
— Если он никогда не выходит, откуда вы знаете, что он действительно там?
— Откуда я знаю? — Мертон удивленно посмотрел на нее и усмехнулся: — Но ведь он иногда говорит с народом. Он лично встречается с избранниками, которые несут его слово всем остальным людям.
— И что это за люди? Архиепископ?
— Иногда, хотя в последнее время он передает нам свои указы через кураторов. — Мертон остановился на полпути и повернулся к ней. — Вы о них знаете, я полагаю?
— Да, слышала о них, — сказала Ариста.
— Я так и подумал, вы ведь принцесса.
— Вообще-то никто из них за последние несколько лет не посетил Меленгар.
— Это понятно. Их осталось очень мало, а им нужно обыскать очень большую территорию.
— А почему их так мало?
— Его святейшество не назначал новых кураторов со времени рукоположения Луиса Гая. Кажется, он был последним.
Первая хорошая новость за весь день. Кураторы были известны как сторожевые псы церкви. Их первоначальной задачей были поиски пропавшего наследника, и они командовали знаменитым орденом Серетских рыцарей. Эти рыцари насаждали волю церкви, то есть контролировали как мирян, так и духовенство на предмет принадлежности к ересям. Если Серет проводил расследование, кого-нибудь обязательно признавали виновным, а если кто-то протестовал, ему тоже непременно предъявляли обвинения.
Монсеньор Мертон подвел Аристу к двери, расположенной двумя этажами ниже, и постучал.
— Что надо? — раздался за дверью чей-то сварливый голос.
— Мы пришли полюбоваться видом из твоего окна, — ответил Мертон.
— У меня сегодня нет на тебя времени, Мертон. Обратись к кому-нибудь еще, а меня оставь в покое.
— Это не для меня. Здесь принцесса Ариста из Медфорда, и она хочет полюбоваться видом с башни.
— Да нет, что вы, — возразила Ариста, смущенно качая головой. — Это не настолько важно. Я просто…
Дверь открылась. На пороге стоял толстый, совершенно лысый мужчина, одетый во все красное. Его тучный торс был обмотан на уровне пояса плетеным золотым шнуром. Он пристально посмотрел на Аристу, вытирая полотенцем жирные руки.
— Клянусь Маром! Неужели это настоящая принцесса? — воскликнул он без малейшего намека на почтение в голосе.
— Дженисон, прошу тебя сменить этот тон! — осадил его Мертон. — Негоже так себя вести прелату.
Толстяк недовольно посмотрел на Мертона.
— Видите, как он со мной обращается? — обиженно сказал он, обращаясь к принцессе. — Можно подумать, что я сам Уберлин, потому что мне нравится есть, и я иногда люблю выпить.
— Не мне тебя судить, а господу нашему Новрону. Можно нам войти?
— Да-да, конечно, проходите.
В комнате царил полнейший беспорядок. Одежда, листы пергамента и картины валялись на полу либо опирались о корзины и сундуки. В одном конце комнаты стояла парта, а в другом — большой стол с наклонной столешницей. На нем лежали стопки карт, десятки перьев, а также стояло несколько чернильниц. Все вещи, казалось, находились не на своем месте или вовсе такового не имели.
Ариста едва не вскричала: «Боже ж ты мой», но осеклась, вспомнив, что это выражение из лексикона Бернис.
— Да, зрелище сие по меньшей мере впечатляет, — извиняющимся тоном произнес Мертон. — Наш прелат Дженисон не страдает от избытка аккуратности.
— Я аккуратен, когда дело касается карт и всего, что действительно важно.