— Я должен уйти прежде, чем меня найдет Луис Гай со сворой своих псов. К тому же мне надо поговорить с наследником и обдумать кое-какие планы.
— Значит, пора прощаться. Мне нужно вернуться.
— Запомните: вы оба должны хранить в тайне то, что увидели в башне.
— Забавно, — с задумчивым видом произнес Ройс, — я-то думал, что наследник и его хранитель окажутся какими-нибудь безвестными пахарями какого-нибудь захолустья, что-то вроде этого. Кто-то, о ком я никогда не слышал.
— Жизнь — удивительная штука, иногда она преподносит нам сюрпризы, не так ли? — сказал Эсрахаддон.
Ройс кивнул и зашагал прочь.
— Ройс, подожди, — мягко остановил его Эсрахаддон. — Мы знаем, что вчера ночью произошло нечто ужасное. Будь готов к тому, что увидишь.
— Ты думаешь, Адриан погиб, — холодно сказал Ройс.
— Скорее всего. По крайней мере его смерть, возможно, стала той жертвой, которая спасла наш мир от уничтожения. И хотя для тебя это слабое утешение, мы оба знаем, что Адриан был рад этому.
Ройс на мгновение задумался, потом кивнул и вскоре скрылся за деревьями.
— Он точно родич эльфов, — сказала Ариста, покачав головой, и присела напротив Эсрахаддона. — Не знаю, почему я раньше этого не заметила. А ты, я вижу, отпустил бороду.
— Только что заметила?
— Я заметила раньше, но у меня были другие заботы.
— Я же не могу ее сбрить. В Гутарии такой проблемы не было, а сейчас… Неплохо смотрится?
— Седина пробивается.
— Пора уж. Мне все-таки девятьсот лет. — Волшебник задумчиво смотрел на противоположный берег реки. — Тебе стоит больше внимания уделять своему мастерству. У тебя хорошо получилось.
Ариста развела руками от сожаления:
— Я не могу делать то, чему ты меня учил. Я могу повторить то, что показывал мне Аркадиус, но у человека без рук учиться магии довольно сложно.
— Ты вскипятила воду и заставила стражника чихнуть, помнишь?
— Да, я настоящая колдунья, — насмешливо сказала она.
Он нетерпеливо вздохнул:
— А что с дождем? Ты не отрабатывала это заклинание?
— Нет, и не собираюсь. Я теперь посол Меленгара. Все это осталось в прошлом. Со временем народ, возможно, даже забудет, что меня судили за колдовство.
— Понимаю, — разочарованно вздохнул волшебник.
Принцесса поежилась от утреннего холодка и попробовала пальцами расчесать волосы, но пряди так спутались, что у нее ничего не получилось. Измятое платье было покрыто пятнами грязи.
— Ну и вид у меня…
Волшебник промолчал. Казалось, он глубоко задумался.
— Итак, — начала она, — что ты будешь делать, когда найдешь наследника?
Эсрахаддон пристально посмотрел на нее и сказал, что это тайна.
— Почему ты не задашь того вопроса, который тебя действительно интересует, Ариста? — спросил он.
Она слабо улыбнулась, напустив на себя наивный вид:
— Не понимаю, о чем ты.
— Ты сидишь здесь в мокром платье не для того, чтобы поболтать со мной о пустяках. Это не входит в твои планы.
— Разве у меня есть какие-то планы? — спросила она, прекрасно понимая, что вопрос звучит неубедительно. — Не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Ты хочешь знать, правду ли сказали тебе церковники о смерти твоего отца. Ты думаешь, я использовал тебя как пешку. Ты хочешь знать, не обманул ли я тебя и не превратил ли в невольную сообщницу, виновную в смерти твоего собственного отца.
Время для игр прошло. Она смотрела на волшебника, едва дыша. Прямота, с которой он задавал вопросы, поразила ее. Не произнеся ни слова, Ариста медленно кивнула.
— Я подумал, что они перенесут внимание на тебя, потому что им трудно угнаться за мной.
— Так это был ты? — наконец спросила она, когда к ней вернулся дар речи. — Ты подстроил убийство моего отца?