— Да.

— Откуда ты их… — начала она говорить, но вдруг замолчала и только после долгой паузы добавила: — Зверь знает, что Ройс идет сюда. Он притворился, что улетел, чтобы ввести Ройса в заблуждение.

Гиларабрин вдруг прянул ушами, повернувшись в сторону фальшивой двери. Резко, но бесшумно вскочив на ноги, он осторожно взмахнул крыльями, оторвался от пола и взлетел над башней. Трейс и Ариста вдруг услышали доносившееся снизу эхо чьих-то шагов.

В арке появился человек в черном плаще. Он ступил вперед и прошел сквозь камень, словно вынырнув из стоячей воды пруда.

— Ройс, это ловушка! — хором крикнули Трейс и Ариста.

Человек не шевельнулся.

Послышался тихий свистящий звук, издаваемый в полете кожистыми крыльями. Вокруг фигуры в черном внезапно вспыхнул яркий свет. Казалось, будто на месте человека загорелась звезда, и ее долгий неподвижный свет ослепил всех, кто оказался рядом. Ариста зажмурилась до боли и услышала, как где-то наверху взвыл Гиларабрин. Зверь захлопал крыльями, и принцесса едва удержалась на месте под напором мощных потоков воздуха.

И вдруг все кончилось. Свет внезапно погас, хотя и не до конца, и, когда зрение восстановилось, они увидели перед собой человека в мерцающей мантии.

— Ты? — взревел зверь.

От звука его голоса содрогнулась вся башня. Хлопая мощными крыльями, он завис над балконом.

— Ты вырвался из своей клети, зверь Эрианский, преследователь Нарейона! — воскликнул Эсрахаддон на древнем наречии. — Я заточу тебя снова!

Волшебник поднял руки, но, прежде чем он успел сделать еще шаг, Гиларабрин зарычал и в ужасе отскочил назад. Хлопая крыльями, он взмыл в воздух и в последнюю минуту успел одним когтем подхватить Трейс. Рухнув вниз с башни, он скрылся из виду. Ариста в ужасе бросилась к парапету и перевесилась через него, высматривая зверя и Трейс, но обоих и след простыл.

— Мы уже ничем не можем ей помочь, — печально сказал волшебник. — Теперь ее судьба зависит от Адриана и ее отца.

Повернув голову, Ариста увидела, что рядом с ней стоит не только Эсрахаддон, но и Ройс Мельборн. Оба они всматривались в темную ревущую внизу реку.

Ариста качнулась, ее снова охватило ощущение, что она тонет. Ройс схватил ее за руку:

— Ваше высочество, что с вами? Отсюда, знаете ли, высоко падать.

— Отведем ее вниз, — сказал Эсрахаддон. — Дверь, Ройс, дверь!

— А, точно. Дозволь войти Аристе Эссендон, принцессе Меленгара.

Арка превратилась в настоящую дверь, которая сама собой открылась. Они вошли в маленькую комнату, оставив позади груду отвратительных трофеев. И только оказавшись под защитой стен, Ариста наконец в полной мере осознала весь ужас случившегося. Ей пришлось сесть, чтобы не упасть. Закрыв лицо руками, она воскликнула:

— О Боже, милостивый Марибор! Бедная Трейс!

— У нее еще есть шанс выжить, — сказал волшебник. — Адриан и ее отец ждут зверя, и у них есть сломанный меч.

Дрожа, Ариста заплакала, но плакала она не только по Трейс. Будто прорвало плотину, которая больше не могла сдерживать напор воды. Ариста вспомнила Хилфреда и последние невысказанные слова сочувствия. Вспомнила Бернис и то, как жестоко она с ней обращалась. Вспомнила Фанена и Мовина. Она потеряла всех. Столько горя невозможно было выразить словами. Не в силах сдерживать свои чувства, она закричала:

— Меч? Какой еще меч? Почему все говорят о каком-то мече? Я ничего не понимаю!

— Объясняй ты, — сказал Ройс Эсрахаддону. — Мне надо найти вторую половину.

— Ее здесь нет, — простонала Ариста.

— Что?

— Вы сказали, меч сломан? — спросила Ариста.

— Разломился на две части. Вчера я украл клинок, а теперь нужно найти рукоятку. Уверен, она где-то в той куче.

— Нет, — сказала Ариста, удивляясь, что все еще не утратила способности мыслить. — Уже нет.

Волшебник вел Ройса и Аристу вниз по длинной прозрачной лестнице, время от времени останавливаясь, чтобы заглянуть в очередной коридор или осмотреться вокруг. Иногда он принимал задумчивый вид, словно что-то вспоминая, потом качал головой, бормотал: «Ах да!» — и сворачивал в какое- нибудь ответвление коридора.

— Где мы находимся? — спросила Ариста.

— В Авемпарте, — ответил волшебник.

— Это я уже поняла. Что такое Авемпарта? Только не говорите, что это всего лишь башня.

Вы читаете Авемпарта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату