Пауза – и сильный удар по лицу. Столь неожиданный и обжигающий, что из глаз брызнули слезы, и я вновь упала на холодную дорогу, раздирая руку в кровь. Мой взгляд невольно скользнул по глубокой царапине, останавливаясь на блеснувшем браслете. Данкарэ Кольд!
В тот самый момент, когда меня снова схватили за шею и приподняли, так что ноги еле-еле доставали до земли, я с силой надавила на камень в цепочке, отчаянно моля о спасении. Понимая, что, если следователь не явится, мне не жить.
Я задыхалась, вцепившись руками в мужчину, пытаясь изо всех сил вырваться. И меня отпустили. Яркий, неожиданно вспыхнувший свет, сопровождавшийся огромным всплеском силы, откинул меня к противоположной стене дома.
Тело болело, саднили щека и ладонь, а горло словно сдавило огненными тисками. Мне все никак не удавалось откашляться. Упершись руками в камень, я пыталась нормально задышать и хоть что-то рассмотреть, но не могла. Перед глазами все расплывалось, я видела только силуэты.
Но главное – на мой зов пришли! Сразу же по телу разлилось приятное тепло, и я ощутила облегчение. Даже боль перестала для меня существовать.
Страх медленно отступал, я смогла привстать на локтях, замечая, что свет растаял. Теперь я видела все: нападавший на меня мужчина оказался в наручниках, прижатым к земле коленом мистера Данкарэ, в то время как сам следователь говорил по кристаллу связи.
Я осторожно привстала и оперлась о стену дома. Прикрыла глаза, прокручивая в голове случившееся. Боль утихла. Хотя, может быть, я уже просто привыкла к ней? Не знаю. Сейчас я лихорадочно соображала, как мне поступить дальше. Нападающий связан с дядей Маргарет. Все-таки я была права насчет того послания.
Полицейский экипаж приехал быстро. А с ним черная карета с маленькими решетчатыми окошками для перевозки злоумышленников. Двое полицейских поспешили забрать нападавшего, при этом не сильно церемонясь с ним.
На миг наши взгляды с преступником встретились. Внутри у меня неприятно все сжалось. В душу словно посмотрел страшный зверь. Верзила под два метра ростом! Как только мистер Кольд справился с ним?
Но больше всего меня напугали лицо и глаза мужчины. Животный оскал, стальные свирепые глаза, под одним из которых багровело пятно, наверное след от кулака следователя.
Я судорожно сглотнула, когда нападающего увели из моего поля зрения. Не грозит ли мне это еще большей опасностью? Вдруг Имбарин рассердится, что его человек был пойман? Но ведь если он пойман, то полиция выйдет непосредственно на дядю Маргарет и его посадят. И тогда мне можно будет не волноваться о нападениях и угрозах с его стороны!
Господи, что же делать?! Липкий страх не хотел меня отпускать, вновь до боли сжав сердце когтистой лапой. Надо отвлечься! Сейчас же все хорошо, Рэбекка! Я попыталась сконцентрироваться на происходящем.
Шум, который подняли хранители порядка, разбудил жителей ближайших домов. В окнах стал зажигаться свет, а некоторые соседи и вовсе выглянули, с любопыством наблюдая, что случилось на их обычно спокойной улице. Моей улице…
Я отвернулась, отходя в тень переулка, чтобы никто из знакомых не увидел меня. Полицейские рассмотривали место преступления и узнавали у мистера Данкарэ, в чем дело. А я боялась, чтобы среди них не оказалось Дарла. Не хотелось, чтобы он узнал о моем вранье. И в то же время какая-то часть меня желала встречи с ним. Хотела, чтобы друг обнял, успокоил меня и сказал, что все будет хорошо.
– Вам придется поехать со мной!
Я вздрогнула от холодного тона и подняла взгляд, замечая перед собой следователя.
– Хорошо, – кивнула я, в действительности мечтая оказаться у себя дома и в то же время прекрасно понимая, что должна дать показания.
– Вам плохо? – прозвучал уже обеспокоенный голос мистера Данкарэ, и я ощутила, как меня обняли за талию, помогая дойти до кареты. Но мои мысли были далеко отсюда.
Следователь помог мне подняться и усадил на жесткую лавку. Полицейский транспорт не отличался удобствами. Сам Данкарэ сел рядом, заглядывая мне в лицо, словно желая что-то разглядеть…
– Не бойтесь, – к моему удивлению, мужчина принялся успокаивать меня. – Вы под моей ответственностью и защитой. Никто больше не причинит вам вреда. С вашей помощью мы закроем это дело, и все вернется на круги своя.
Хотелось бы верить.
– Спасибо.
Он не ответил. Нахмурился, продолжая разглядывать меня, отчего мне стало немного неловко, и я первой отвернулась к окну.
Прикосновение. Легкое. К опухшей щеке. Горячие пальцы мистера Данкарэ словно обожгли, но я даже не вздрогнула, только напряглась, не зная, как реагировать, и все так же смотрела на проносившиеся за окном деревья в свете фонарей, делая вид, словно ничего не происходит. Но отчего-то сперло дыхание и заалели щеки.