Следом за сарацинистым саладином, или саладинистым сарацином – потом разберёмся – появился второй шестиколёсный броневичок, шустрый, с маленькой башенкой, из которой торчал ствол пулемёта. БТР прокатил разделяющие нас метров двести, остановился, заглушив мотор.

На башне откинулась крышка люка, и оттуда показалась чья-то загорелая до черноты лысая голова с тактическими очками на носу и в наушниках с микрофоном у рта. Несколько секунд незнакомец рассматривал нас, словно мартышек в зоопарке, затем буркнул что-то в гарнитуру связи и исчез в люке.

Раздался лёгкий скрежет металла, и из чрева БТРа появился новый персонаж – облачённый в тропический камуфляж поджарый мужик лет сорока пяти. Загорелый, с гладко выбритым лицом, причёской «суперкороткий ёжик», с кобурой на бедре и ножом на поясе. Покрутив головой, мужик пошагал прямо к нам мягкой, пружинистой походкой очень опасного человека.

– Жерар ван Клейст, капитан в отставке, бельгиец, – подойдя, на неплохом английском первым представился наёмник. – Вы – подполковник Коллинз?

– Да, Дэвид Коллинз, морская пехота США, – кивнул американец. – Рядом со мной русские полицейские – майор Иванникофф и старший лейтенант Григорьефф. Они представляют местные силы самообороны.

– Русские? – на лице бельгийца не дрогнул ни один мускул. – Знаком с вашими – крепкие ребята, дерутся отменно, умеют пить, безжалостные, любят деньги. В моём отряде есть один тип с Украины, тоже русский.

– Жерар, майор здесь старший, он считает, что мы хотим оккупировать его землю, – Коллинз сразу же перешёл к главному. – Объясни ему, пожалуйста, что это не так.

– Зачем мне его земля? Она запущенна, необработанна, требует вложений труда и времени, – ван Клейст моментально положил нас на лопатки. – В лучшем случае вы начнёте возделывать каждый клочок земли, и едва сумеете прокормить самих себя, в худшем – сдохнете с голоду в ближайшие же полгода.

– Кхм… У нас ещё есть море, – я решил не сдаваться и бросил на стол предпоследний козырь. – Если станет совсем плохо, то прокормимся рыболовством.

– У вас есть траулеры, сети, опыт рыбной ловли в открытом море? – наёмник окончательно загнал меня в угол. – У вас остаётся лишь одна охота, но в этом мире нет огромного поголовья мясных животных.

– Откуда вам это известно, капитан? – поинтересовался я. – Вы уже исследовали этот мир вдоль и поперёк?

– Увы, лишь ближайшие окрестности, – ни голос, ни взгляд серых глаз бельгийца не выражал абсолютно никаких эмоций, словно ван Клейст был каким-то инопланетным роботом. – И это стоило нам пяти пострадавших от местной фауны.

– Мы отделались всего одним раненым, – переглянувшись со мной, заметил подполковник. – А русские вообще не понесли никаких потерь.

– Не совсем так, Дэвид, – поморщился я. – Какие-то «тигры» растерзали семью фермера Макеева, убив его жену и дочь. Сын каким-то чудом умудрился спастись, но, похоже, полностью замкнулся в себе от испуга.

– Неудивительно. Скорее всего, ваших людей убил леозавр – так мы назвали этот вид хищников, – ван Клейст сунул руку в карман, вытащил айфон и протянул его мне. – Вот так выглядит этот зверь.

– Да, да, точно такой напал и на нашу колонну, когда мы ехали по местному лесу, – кивнул Коллинз, посмотрев изображение. – Ужасный зверюга, бесстрашный и наглый.

– Мда, ситуёвина, – произнёс я, возвращая айфон хозяину. – А шерстистые слоны вам не встречались? Ну, почти как мамонты?

– Нет, мои люди не видели подобных животных, – отрицательно качнул головой бельгиец. – Перейдём к нашим делам: подполковник, вы готовы ехать с нами, или русским всё ещё требуется помощь?

– Нет, Жерар, теперь русские обойдутся собственными силами, – ответил американец. – Владимир, вашим раненым уже не требуется моё непосредственное присутствие. На всякий случай я попрошу сержанта Райли задержаться на денёк-другой, пока бойцы капитана не съездят на наш полигон.

– Не понял. Дэвид, ты же говорил, что на полигоне вы были одни, – прищурившись, я наблюдал за реакцией собеседника. – Зачем туда возвращаться?

– Господин майор, вскоре настанет время, когда любая железка из старого мира станет огромной ценностью, – не меняя интонации и взгляда, произнёс ван Клейст. – Пока у нас есть топливо и боеприпасы, необходимо вывезти с полигона несколько единиц старой и разбитой техники. Надеюсь, вы, русские, не будете возражать, если мы сократим путь через вашу землю?

– Ага, значит, вам нужен транзитный коридор через Данилово? – усмехнулся я. – А если мы будем против этого?

– У вас нет выбора, – доставая рацию, пожал плечами наёмник. Бельгиец произнёс несколько слов на незнакомом мне языке и

Вы читаете Везунчики
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату