— Боб, твое счастье, что начальство тебя не слышит. На рею захотел? Куда ты сбежишь? На Барбадос? Или на Нэвис? Ближе больше некуда. Так тебя там ждут. Повесят за бунт и захват корабля без разговоров.
— Но ведь "Алиса"-то три дня назад ушла! Стояла рядом сколько времени, а потом ушла!
— А ты не ровняй контрабандистов с моряками Королевского флота. У них своя жизнь и они каждый день между петлей и пулей ходят. Плевать им и на губернатора, и на военного коменданта. От приватиров практически ничем не отличаются, разве что деньги делают несколько другим способом. Запахло жареным — тут же смотались, наплевав на всех. И где теперь эта "Алиса", одному дьяволу известно…
После этих слов Флинт насторожился, но больше ничего интересного не услышал. Разговор все время крутился вокруг одной темы — как удрать в случае нападения испанцев. В способность гарнизона Порт Ройяла отстоять Ямайку никто особо не верил. Поняв, что дальнейшее подслушивание бессмысленно, осторожно спустился вниз и скользнул в воду. Гильермо и Луис держались под подзором кормы за пером руля, так что заметить их с причала и с палубы было невозможно при всем желании. Дав знак следовать за ним, Флинт направился вдоль борта к носу фрегата. Орудийные порты были открыты и выглядели необычно без пушек, и это было на руку диверсантам. Распределившись по длине корабля, они осторожно забрались по борту до открытых портов. Хорошо, что в арсенале боевых пловцов хватает различных приспособлений на все случаи жизни. По знаку Флинта все осторожно положили внутрь корпуса на батарейную палубу зажигательные мины, уже опробованные в деле с "Дартмутом" и показавшие высокую эффективность. Сейчас взрыватели были установлены на одну минуту. Времени вполне достаточно, чтобы скользнуть по борту вниз и без всплеска уйти в воду. Когда все трое уже были под водой, Флинт глянул вверх, и тут из открытых портов "Феникса" вырвались языки пламени, ярко осветив все вокруг. Продукция Манфреда ван-Бателаана не подвела и на этот раз. Даже если ему не удастся найти философский камень, его имя все равно уже будет золотыми буквами вписано в историю развития химии. Хоть и в таком, весьма своеобразном прикладном направлении. Висенте и Валерио, впервые вышедших на боевую операцию, Флинт не стал привлекать к закладке мин с подъемом на поверхность и оставил в резерве вместе с Энрике и Габриэлем возле скутеров на грунте. И теперь пацаны круглыми от удивления глазами смотрели вверх, где над ними нависала темная туша корпуса фрегата, а над поверхностью становилось все светлее и светлее. Пожар разгорался очень быстро.
Но надо было продолжать операцию, и вся группа направилась к небольшому кораблю. Удалось выяснить его название — "Си Кэт". Теперь подниматься на поверхность не нужно, да лучше этого и не делать. Сейчас в порту начнется паника, народу сбежится много, и можно быть обнаруженным случайными зеваками в свете отблесков пламени. Конечно, ничего толком не поймут, но вот пальнуть из мушкета с перепугу могут запросто. Когда скутеры остановились рядом со второй целью, Флинт дал возможность своим подчиненным все сделать самостоятельно, а сам лишь контролировал ситуацию. Новоявленные боевые пловцы XVII века быстро установили по миделю в районе киля сразу две мины. Чего уж мелочиться, все равно эти мины — продукция собственного производства, а других достойных целей в порту все равно нет. Флинт проверил установку, одобрительно кивнул и дал разрешение на активацию. Взрыватели установлены с задержкой на три часа, и даже если какой-то сработает чуть раньше, то вторая мина детонирует от взрыва первой. Времени более чем достаточно, чтобы спокойно уйти и наблюдать за начавшимся шоу с палубы "Авроры", с безопасного расстояния. Когда все было закончено, Флинт дал команду возвращаться. Мальчишки снова оседлали по двое три скутера, а он занял четвертый. Пара мгновений, и подводные диверсанты исчезают в темной толще воды, а позади них над поверхностью все ярче разгоралось пламя. "Феникс" сумел уцелеть в ночном бою с эскадрой пришельцев. Но уйти от судьбы не смог и она достала его даже в порту, у причальной стенки.
А с противоположной стороны косы Палисадос, восточнее Порт Ройяла, в это же время происходили другие события. "Песец" подошел достаточно близко к берегу — всего на пару миль и лег в дрейф. Даже если бы его и заметили, то вряд ли что-то заподозрили, так как по своему силуэту он ничем не отличался от обычного парусного "купца". Именно поэтому не стали задействовать остальной "зверинец", поскольку замаскировать дымовые трубы при убранных парусах нет никакой возможности. А если взойдет луна, то могут и увидеть. Мало ли, кого тут черти носят. "Ягуар", "Кугуар" и "Волк" остались гораздо дальше в море, сопровождая испанскую эскадру, а "Песец" направился к берегу. Даже если его и разглядят ночью, то вполне могут принять за английского "купца", который подошел к Ямайке и ждет рассвета, чтобы спокойно войти в бухту днем. Все это время за побережьем велось тщательное наблюдение, но ничего подозрительного обнаружить не удалось.
И вот вдалеке, в стороне Порт Ройяла, стало разгораться зарево. Вскоре пришел доклад от "Авроры" о выполнении задания. Дав команду яхте вести наблюдение за выходом из бухты и не показываться на глаза англичанам, Леонид вызвал "Волк" и разрешил вылет. "Волк" подтвердил получение приказа и вскоре на связи был уже экипаж "Крокодила".
— "Песец" "Крокодилу", иду в направлении вас. Время подлета шесть минут.
— "Крокодил" "Песцу", провести разведку побережья в районе высадки и до форта Руперт включительно. После этого разведка