— Отдыхайте, студентка Сизери, позже к вам вернется контроль над телом. — Коснувшись локтя преподавателя и потянув его от моей кровати, лорд Валруа задвинул занавеску.

Замечательно! Лежи, Хейли, отдыхай. Интересно, а мои вещи остались в шкафу раздевалки или их все-таки принесли сюда? Там же артефакт! И узнать не у кого!

— Леди Хейли, я могу принести. — Вкрадчивый голос Хранителя в моей голове в первую секунду напугал меня.

«Да, — мысленно ответила я ему, — пожалуйста».

— Будет исполнено.

Запоздало у меня возник вопрос, а как он понял, что мне нужны мои вещи, если вслух я не говорила, да и непосредственно к нему не обращалась. Он читает мысли?

— Простите, — сказал Хранитель, — я приглядывал за вами, а ваше сожаление было настолько огромным, что я услышал последние мысли.

— Приглядывал?

— Да, вам тяжело… — Хранитель замялся. — Нам не свойственно сочувствие, мы, высшие духи, лишены эмоций, но вас мне хочется защищать.

«Спасибо», — прикрывая глаза, мысленно поблагодарила я.

— К вам идет девушка, — предупредил Хранитель.

— Какая девушка?

Ответа не последовало, мой новообретенный защитник исчез.

Зато стук каблучков по полу я расслышала хорошо.

— Так это правда, — отдернув занавеску, ехидно протянула Фисента.

Пусть я не могла поднять голову, чтобы взглянуть на гостью, но голос ее узнала.

— О чем ты?

— Ну как же, ежемесячный осмотр целителем. Подтверждение верности для своего жениха.

— Фиса, пошла вон, — огрызнулась я, не желая слушать ее гадости. К тому же я совершенно не понимала, о чем речь.

— Сердишься? — подойдя ближе и чуть наклонившись ко мне, хмыкнула она. — Неужели успела расстаться с невинностью? Нехорошо, леди Сизери, обманывать жениха.

— Фиса, тебе нужны проблемы? — жалея, что не могу двигаться, спросила я. — Если не перестанешь болтать чушь, я тебе их обеспечу.

— Чушь? — Фисента выпрямилась. — Ай да братик, в интервью он упомянул, что это твоя идея.

Зашуршала бумага, но мне не было видно, что делает дрянная девчонка.

— Почитай. — Она швырнула мне в лицо газету и стремительно направилась к выходу. Стук ее каблуков звучал барабанной дробью.

У меня зачесались руки выпороть нахалку, по чьей милости мое лицо полностью накрыла газета. Я попробовала ее сдуть, но не преуспела, а тело все еще было мне неподвластно.

— Леди Хейли, я принес вашу сумку.

А раньше он появиться не мог?

— Сними газету, пожалуйста, — попросила я Хранителя.

Легким порывом ветра «Вестник» сдуло с моего лица, и на меня взглянули бездонные навыкате глаза на крупной клыкастой морде. Конечно, я заорала! А кто бы не испугался? Когда над тобой нависло непонятное существо, словно сотканное из тумана и в то же время имеющее более чем плотную форму монстра?

— Простите, — холодно бросил Хранитель и пропал.

— Подожди! — крикнула я ему, когда первый испуг прошел. — Я просто не поняла, что это ты!

Но никто не ответил. Зато на кровать шлепнулась моя сумка. В этот же момент ко мне ворвалась женщина. Она явно откуда-то бежала, ее пшеничные волосы растрепались, а белый халат сбился.

— Что случилось? Вам больно? — встревоженно спросила она.

«А где же вы раньше были?» — так и вертелся на языке вопрос.

— Я в порядке, — заверила женщину.

— А почему кричали? — не отступала она.

— А почему ко мне ходят посторонние люди? — задала я встречный вопрос.

Вы читаете Алая печать
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату