отношений.
Гусман засмеялся. Этот глухой звук придавал оттенок лжи всему, что до сих пор говорил наркобарон. Анри точно знал, что эти два произведения искусства, украшенные резьбой анасази, самая настоящая подделка, дешевые копии. Как-никак, подлинник второй вещи находился именно в его доме на юге Франции. Он понимал, что нужно что-то сказать на тот случай, если его личина еще не раскрыта.
– Сеньор Гусман, искренне надеюсь, что вещи, которые мы идем смотреть, чуть более подлинные, чем те, что мы только что осматривали?
Гусман засмеялся и легко хлопнул Фарбо по спине.
– Надеюсь, сеньор, я не обеспокоил вас своей легкой проверкой. В моей работе на два фронта осторожность не может быть излишней!
– Понимаю, – сказал Анри и рискнул оглянуться на телохранителей, шедших в ногу с ними по высеченному в камне подземелью.
Гусман зашел вперед и остановился у другой двери. На ней не было кнопочной панели, и это была далеко не такая железная дверь, из какой они только что вышли. Анри снова пришел в ярость.
– Сеньор Джонс, за этой дверью у меня находится именно то, что вы хотели увидеть. Две превосходные вещи, которые я получил с северной стороны границы, и еще много местных произведений искусства, которые я ценю выше даже полученных с юга.
Он улыбнулся, открыл дверь и жестом предложил Анри войти первым.
Фарбо вошел, и в нос ему ударил жуткий смрад. Пока его глаза привыкали к слабому свету в этой более просторной комнате, он услышал плач ребенка. Потом разглядел прямо перед собой камеры, точнее, клетки. Оглядел представший его глазам кошмар. Женщины всех возрастов заполняли шесть холодных и сырых камер. В этой комнате тоже были охранники, словно бы ждущие кого- то еще. Самые ужасные подозрения Анри, похоже, подтвердились.
– Это часть моих побочных увлечений, сеньор Джонс. Тут находятся два экземпляра, которыми я больше всего горжусь; у меня пока что не было возможности осмотреть их как следует, но я уверен, вы сразу поймете их ценность.
Он жестом велел одному из охранников оттолкнуть в сторону двух грязных израненных женщин.
Гусман наблюдал, как сжимаются челюсти Фарбо. На полу из каменных плит сидели две женщины – одна белокурая, другая с короткими темными волосами. Меньшая из этих двух обрабатывала рану на темени белокурой. Прижимая тряпку к голове старшей женщины, Сара Макинтайр подняла взгляд и увидела, кто стоит перед ней у самой клетки. Глаза ее расширились, но она сдержалась, когда Анри зажмурился и чуть заметно качнул головой. Потом Фарбо увидел своего летчика и частного детектива из Сан-Антонио, лежавших обезглавленными на полу в первой камере.
– Разве они не такие, как я описал, сеньор Джонс? – сказал Гусман и жестом за спиной Анри подозвал своих людей. Встал за их спинами. – Разве это не те вещи, какие вы прилетели осмотреть, забрать, похитить у меня… мистер Фарбо?
Анри ни секунды не колебался и ничем не выказывал своих намерений. Он нанес сильный удар, не оборачиваясь – ударил одного из людей, надеясь, что это Гусман, ребром ладони по горлу, и тот грузно повалился. Потом двинул локтем стоявшему рядом, вбив нос глубоко в череп. Следующий в ряду занес железный откидной приклад «АК-47», чтобы заехать французу, но Анри оказался очень проворен, молниеносно пнув левое колено противника. Когда охранник стал падать, Анри выхватил у него укороченный «АК-47» и хотел его повернуть. Услышал где-то в отдалении Гусмана, когда тот засмеялся и восхищенно захлопал в ладоши. Тут ствол автомата одного из охранников ударил Фарбо по затылку, Анри упал на одно колено, и выхваченное у врага оружие отлетело далеко в сторону.
– Ваша репутация, ваша отвага сильно недооценены, сеньор Фарбо, – сказал Гусман, приблизясь и продолжая аплодировать. – Я думал, вы свалите одного, может быть, двух моих людей, но троих? Великолепно!
Сара опустила голову профессора Стэнсфилд на грязный пол, поднялась и подбежала к решетке. Она не понимала, что происходит, и как Анри Фарбо нашел путь к ее камере. Она видела, что ошеломленный ударом по голове Анри стоит на одном колене, а скотина Гусман аплодирует за его спиной. Наблюдала, как наркобарон схватил Фарбо за белокурые волосы.
– Подумать только, сеньор, что вы считали меня глупцом. Я покажу вам ту цену, которую многие заплатили за то, что недооценивали меня!
Гусман выпустил волосы француза и кивнул своим людям.
Сара громко вскрикнула, когда десять человек принялись избивать злейшего врага группы «Событие». Анри защищался, как мог, даже сумел повалить троих, пока не потерял сознание от жестоких пинков и ударов по голове и телу.