— Нет, я помню, — насупилась девушка, — в то время…
Наланта не договорила и застыла, прислушиваясь.
Приглушенные голоса, торопливые шаги… Кто-то поднимался по лестнице. Еще одни любители ритисов? Повелитель? Вряд ли. Паальда? Дети?
Несколько секунд ожидания, и на площадку, непринужденно переговариваясь, ступили два молодых человека. Светлые, почти белые волосы. Золотисто-янтарные глаза, правда, не такие яркие, как у Раиэсса. Твердые линии губ. Упрямо выпяченные подбородки. Семейное сходство очевидно — Айары. Первый — скорее всего, одного возраста с сестрой Крэаза. А тот, что повыше, — мой ровесник.
Усмехнулась про себя: назвала мужчину ровесником, сравнивая его не с Екатериной Уваровой, а с настоящей Катэль. Неужели так привыкла к этому телу, что уже начала отождествлять себя с ним, считать своим?
— Ланти! — радостно воскликнул младший, делая несколько шагов вперед. И добавил с юношеской непосредственностью: — А это кто с тобой?
— Аллард, Линсар, — послушно откликнулась моя спутница, — разрешите вам представить сирру Кателлину, наиду Саварда. Кэти, перед тобой Аллард Айар, старший сын и наследник рода, и Линсар Айар — его брат.
Речь девушки звучала вежливо и спокойно, вела она себя в полном соответствии с придворным этикетом. Но то, как зарумянились щеки, затрепетали ресницы, дрогнул голос, когда Наланта произнесла «Аллард», наводило на определенные размышления.
— А, та самая сирра, которая однажды ночью решила стать наидой нашего советника? — весело хмыкнул Линсар. — Наслышан.
— Линс, — строго одернул наследник, — это не твое дело.
— Простите, сирра, — немедленно покаялся младшенький, — не хотел вас обидеть, — и он ослепительно улыбнулся.
— Все в порядке, саэр.
— Просто Линсар. Саэром я еще успею стать.
— Это недопустимо, — проскрипела откуда-то сбоку вездесущая Энальда.
— О, сирра Борг, и вы здесь. Как я сразу не заметил? — поприветствовал мальчишка дуэнью. — Отдавая должное вашему знанию этикета, позволю себе все-таки не согласиться. Сирра — наида моего родственника, пусть и дальнего. Мы вполне можем обращаться друг к другу по имени. С разрешения советника, разумеется. Я обязательно спрошу Саварда, когда он вернется. Ну так как, Кателлина, согласна?
— Хорошо, Линсар, — рассмеялась я.
Трудно было сопротивляться этому морю обаяния. Да и не хотелось, честно говоря.
— У тебя красивый смех, Кэти, — тут же поведал юный обольститель.
— Линс!
Недовольный окрик Алларда сбил все настроение. Мы с Линсаром замолчали.
— А что вы здесь делаете? — Казалось, Наланта видит только старшего брата. По крайней мере спрашивала она именно у него.
Но ответил опять младший:
— Мама попросила принести ей букет ритисов, и я уговорил Ларда пойти со мной.
— А мы вот… гуляем. — Ланти нерешительно покосилась на Алларда.
Но тот даже не заметил.
— Я уже жалею, что согласился, — бросил он брату. — Ты же знаешь, как у меня со временем. Заканчивай поскорее.
У Наланты чуть заметно дрогнули губы, и она отвернулась.
— Сейчас.
Линсар потянулся к ритисам. Собрал один букет… Второй… Третий…
— Ланта, Кэти, это вам. — Шальная усмешка, лукавый блеск глаз. Очаровательный шалопай. — Пусть цветы напоминают о нашей сегодняшней встрече. И настраивают на следующую.
Ласково улыбнулась в ответ и поймала пристальный взгляд Алларда.
— Всего хорошего, Наланта, сирра Кателлина.
Наследник был сдержан и немногословен. Называть друг друга по имени он мне так и не предложил.
С Налантой и ее дуэньей мы расстались недалеко от Закатного. А во дворце я вдруг вспомнила кое о чем. Быстро добежала до