галочками.
– Я Дэнни, – говорит он и протягивает руку.
С притворно скучающим видом Син-Син смотрит на нее и наконец медленно подает свою. Когда их ладони соприкасаются, Дэнни с удивлением отмечает, что рука у нее крепкая, а кожа жесткая и мозолистая. Она тут же отдергивает руку, словно опасаясь выдать лишнюю информацию о себе. «Интересная девчонка, – думает Дэнни. – Совсем не простая».
Лора встает:
– Я сейчас выйду, возьму короткое интервью у мистера Чоу, пока он не ушел.
– Прошу прощения, – говорит Чоу. – Все, что пожелаете, за счет заведения.
– Но мисс Лора…
– Я на минутку, майор, – говорит Лора, уводя Чоу к выходу. – Кстати, знаете что, мальчики, – бросает она через плечо, – детектив Тан взял больничный! И никто не может ему дозвониться. Представляете?
– Твоя тетя уверяла, что ты умеешь делать фокусы, – внезапно говорит Син-Син. – И что, правда умеешь?
В ее голосе слышится вызов, даже насмешка. Вроде как «Давай удиви меня!». И тот же вызов Дэнни видит в ее глазах.
– Кое-что, – отвечает он.
– Я тоже делаю фокусы.
– Правда? Карточные и всякие такие? – с интересом спрашивает Дэнни.
– Типа того.
У нее звонит телефон. Она секунду колеблется, а потом смотрит прямо в его разноцветные глаза:
– Так ты такой же ловкий, как твой отец?
С той же насмешливой улыбкой она поднимает руки, прижав запястья одно к другому, намекая на наручники. Дразнит. Но прежде чем он успевает ответить, она открывает свою «раскладушку» и начинает приглушенно, но быстро говорить на кантонском диалекте.
Дэнни захватывают эмоции. Радость от воспоминания об отце – но в то же время и смущение. У девчонки явное преимущество. Что она знает о папе?
Она снова смотрит на Дэнни, и ее глаза сверкают в темном зале «Летучей мыши». Затем она встает и, прижав телефон к уху, уходит за аквариум. Теперь она ничего не говорит, а только внимательно слушает.
Дэнни следит за ней, пытаясь понять что-нибудь по выражению ее лица, но вода в аквариуме все искажает. Он только замечает, что плечи ее напряжены, как будто она предчувствует, что вот-вот что-то случится. Рыбы мутят воду, и разглядеть что-то становится еще труднее. Дэнни рассеянно за ними наблюдает и невольно опять вспоминает отца, отчаянно бьющегося в камере с водой.
– Как ты думаешь, суп из пяти змей – это вкусно? – спрашивает майор, изучая меню. – Как там твоя тетя?
С их места через широкие окна ресторана прекрасно видно все, что происходит на улице. Лора наставила на Чоу видеокамеру, но что она говорит, не слышно – в зале слишком шумно.
Внезапно Дэнни застывает, совершенно забыв и про отца, и про Син-Син:
– Майор!
Человек в белом костюме широкой размашистой походкой проходит по улице и задевает Лору плечом. Одно точно рассчитаное движение – и через секунду он уже скрылся из виду.
Тут же раздается такой мощный раскат грома, что посетители ресторана чуть не подскакивают на месте.
–
Дэнни успевает подумать, что нелегко будет покрытому татуировками карлику слиться с толпой в Коулуне, как вдруг началось…
К ресторану подлетает мотоцикл. Потом еще один.
Оба останавливаются рядом с Лорой и Чоу, один из мотоциклистов что-то кричит им по-кантонски. И в то же самое время с другой стороны с ревом и визгом стремительно подъезжает, двигаясь задним ходом, черный «BMW». Шестеро молодых парней окружают Лору, хватают ее камеру, швыряют Чоу на землю – и все разом что-то кричат. Двое из них размахивают огромными ножами для разделки мяса, и лезвия сверкают в свете фонарей, когда бандиты заносят их над головой.
Замора и Дэнни уже спешат помочь Лоре и бегут через зал к выходу. Но двое посетителей встали из-за стола и преградили им путь. Один сразу вытаскивает из рукава длинный нож. Второй, с узким лицом, прилизанными и забранными в хвост волосами, одетый в хорошо сшитый костюм, сует руку в карман пиджака и что-то им кричит.