нога. А так, пока охал от боли и восстанавливал равновесие, странный господин уже скрылся из виду, и меня перехватил Альберт.

– Лео! – удивился он. – Ты куда?

– Уже никуда, – поморщился я, сообразив, что не сумел запомнить ни лица, ни даже одежды странного незнакомца.

Да и что бы я ему сказал? «У вас тень на плече?»

Бред!

– Идем! – поторопил меня поэт. – Начинается забег!

В одной руке у него была зажата стопка билетиков со ставками, в другой – взятый напрокат театральный бинокль, и стало ясно, что Альберт твердо намерен провести время с толком; от его былого скептицизма не осталось и следа.

Мы прошли на ипподром и по вытертым за долгие века ступеням поднялись на второй ярус. Зрителей хватало и здесь, но в силу огромных размеров амфитеатра отыскать свободное место не составило никакого труда; древние строили с размахом, этого у них не отнять.

Перед нами раскинулось настоящее поле; в центре зеленел газон, вокруг него вытянутым овалом тянулась беговая дорожка. Одновременно здесь могло идти до полудюжины спортивных соревнований, неспроста барон де Кубертен настоял на проведении Третьих Олимпийских игр именно в Новом Вавилоне.

Столпотворение тогда царило изрядное…

Небо по-прежнему затягивала серая пелена облаков, поэтому Альберт отмахнулся от предлагавшего солнечные зонтики старика, уселся на каменную скамью и достал фляжку. Свернул пробку, и до меня донесся тонкий аромат кальвадоса.

Я забрал у поэта отделанный пожелтевшей слоновой костью бинокль и задрал голову, разглядывая паривший над ареной дирижабль. Несмотря на порывы ветра, тот висел на одном месте, словно приклеенный; весь ипподром был оттуда как на ладони.

– Лошади бегают по земле, не по небу, – напомнил Альберт, сделав очередной глоток.

– В курсе, – буркнул я и перевел бинокль на ложу для почетных гостей.

Елизавета-Мария фон Нальц сидела там рука об руку с племянником министра юстиции, рыхлым юношей в костюме ценой в полдюжины моих, и сердце заныло, будто его проткнули ржавой иглой.

– И по ложам для богатеев лошади тоже не бегают, – усмехнулся поэт, проследив за моим взглядом.

Я оторвался от бинокля, выразительно глянул на приятеля и спросил:

– Много денег просадил на ставках?

– С чего ты взял, что я их просадил? – возмутился Альберт, задетый моим выпадом за живое. – Да я только с Адмирала все остальные ставки отобью, а он точно придет первым!

– Верный фаворит? Кто подсказал?

Поэт лишь многозначительно фыркнул, забрал бинокль и принялся следить за сорвавшимися с места лошадьми. С невероятной скоростью основная группа пронеслась мимо нас; тогда я толкнул поэта в бок и поинтересовался:

– Ну что?

– Адмирал выставлен на следующий забег, – сообщил Альберт, не отрываясь от окуляров.

– Да ну тебя! – отмахнулся я и покачал головой: – Как можно доверять свои деньги неразумным тварям и наездникам, главным достоинством которых является малый вес?

– Напомни, Лео, кто вытащил меня сюда?

– Интересуюсь с целью поддержать беседу.

– Ах так! – Поэт принял вызов и без малейшей заминки парировал: – Игроки в кости и рулетку куда больше полагаются на случайности, нежели завсегдатаи бегов. Те смотрят на лошадь, смотрят на жокея. Изучают статистику, выясняют, в каком состоянии подошли к гонке всадник и скакун. Как они ладят друг с другом, как работают против выставленных на забег конкурентов. Это целая наука, друг мой. Целая наука!

Я рассмеялся.

– Но занимается всем этим какой-то жучок, который не постеснялся содрать с тебя и еще дюжины простаков пару десяток за якобы верную ставку.

– Пятерку, всего лишь пятерку, – поправил меня Альберт. – И ставка действительно верная, Адмирал придет первым.

– Ты выкинул деньги на ветер и скоро в этом убедишься.

– Пари? – предложил поэт.

Вы читаете Сиятельный
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату