— Ты опять был в пустыне, — упрекает его Таваддуд. Мальчик вздрагивает, но она не выпускает его голову. — Дай мне посмотреть.

Она снимает с пояса один из кувшинов джинна, открывает его и выпускает оттуда существо, которое в атар-взгляде предстает в виде облачка треугольников.

— Я же говорила, чтобы ты туда не ходил, — напоминает она.

— Человек не может без мечты, моя госпожа, а мечты живут в пустыне, — отвечает мальчик.

— Я вижу, ты поэт. Сиди спокойно. — Маленький джинн поглощает дикий код в лобной доле мозга мальчика. — Будет немного больно. Но если ты не свернешь с пути муталибуна, можешь ничего не достигнуть.

— Я слишком ловкий, чтобы меня поймали, — морщась от боли, говорит подросток. — Как Али-ртуть.

— Но и он оказался не самым быстрым. Никому и никогда не скрыться от Разрушителя Наслаждений.

— Кроме Принца-цветка, — возражает мальчик. — Бессмертного вора.

А потом к ней приходит гуль.

Это жена одного из сапфировых акробатов, худая мускулистая женщина с темными кудрями, в облегающей одежде из сфабрикованной в Соборности ткани. Акробат ведет ее за руку. Она идет за ним, словно ребенок, в ее глазах пустота.

Таваддуд усаживает ее.

— Ты можешь назвать свое имя? — ласково спрашивает она.

— Чанья, — отвечает женщина.

— Ее зовут Мари, — угрюмо говорит акробат.

Таваддуд кивает.

— Тебе известно, откуда это у нее?

Акробат сплевывает и протягивает Таваддуд гладкий прозрачный листок.

— Я нашел это в ее палатке, — сообщает он. — Все сжег, оставил только один, чтобы показать вам.

Таваддуд бросает взгляд на страницу, плотно заполненную текстом. Некоторые слова уже выгорели, но их все еще можно прочесть. Внезапно она ощущает их притягательную силу…

ИСТОРИЯ О МОЛОДОМ КАБЕЛЬЩИКЕ И АЛЬ-ДЖАННА ПУШКИ

Давным-давно, еще до того, как Крик Ярости потряс Землю и Соборность запустила когти в ее почву, в городе Сирре жил юноша. Он был сыном кабельщика, его грудь и спина потемнели от солнца, а в своем ремесле он достиг немалого мастерства. Но как только наступал вечер, он отправлялся в одну из таверн, чтобы послушать истории муталибунов — охотников за сокровищами. С горящими глазами, затаив дыхание, внимал он рассказам о свистящих песках и рух-кораблях и о темных страстях, пробуждаемых алчностью в сердцах людей.

Но больше всего юноша любил слушать историю о Потерянном аль-Джанна Пушки, священном месте, охраняемом Ауном, о подземном городе, где дремали и ворочались во сне первые загруженные души.

— Возьмите меня с собой, — говорил он. — Я буду нести вашу поклажу. Я буду просеивать песок в поисках кувшинов джиннов. Я не испугаюсь никакой работы, только позвольте мне стать муталибуном.

Но старые муталибуны почесывали бороды, качали головой и говорили «нет», никогда не объясняя причины отказа. Однажды вечером юноша потратил весь свой дневной заработок на медовое вино, чтобы уговорить самого старого из муталибунов ответить, почему его не берут.

— Ты слишком многого хочешь, — произнес старик с улыбкой на потрескавшихся от зноя губах. — А муталибун не испытывает желаний. Он ищет, берет, но не желает. Джинны и потерянные аль-Джанна значат для него не больше, чем пыль под ногами. Откажись от своих желаний, мой мальчик, и, возможно, тогда ты станешь муталибуном.

Весь день юноша до боли в руках и плечах соединял провода, прокладывал пути для джиннов, изнемогая от тяжести катушки на спине, но ни на мгновение не переставал размышлять. Конечно, старики устали — устали от грубости сапфиров под кожей, потеряли рассудок в пустынных видениях, навеянных диким кодом. Даже отец юноши с его незначительными стремлениями как-то взял сына с собой на площадь аль-Калаа к женщине-пауку, чтобы с помощью ее даров взбираться выше на стены, цепляясь крошечными шипами на ладонях и ступнях.

Но ведь чтобы добиться успеха, чтобы забираться выше, чем остальные, надо хотетьэтого? Чем больше юноша раздумывал над словами старика, тем сильнее пустыня обжигала его мысли, словно солнце, бьющее в глаза с вершин Осколков.

Он соблазнил официантку из таверны голодным взглядом своих темных глаз и обещаниями подарить кольца джиннов и мыслящую пыль, которая будет звездами сверкать в ее волосах. И она стала его сообщницей: подсыпала в стакан уставшего муталибуна снадобье, полученное от женщины-паука, взяла защищенное Печатями снаряжение и рух-посох и отдала все это юноше. На рассвете он оделся в костюм муталибуна и у Вавилонских ворот

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату