Конвой мчался сквозь гиперпространство – восемнадцать транспортных кораблей с войсками и всего два дозорных катера, следовавших впереди конвоя в качестве эскорта. Они не знали, что в засаде, всего в нескольких световых минутах, их поджидают две акулы.
– Похожи на стаю трески, – сказал своему брату-берхалу Уолдмену, находящемуся на борту "Аойфа", берхал Флю, командир эсминца "Айслинг". – Когда они, ослепленные солнцем, беззаботно плывут на мель, туда, где расставлены сети. Точнее, – поправил он себя, – туда, где их поджидают люди с копьями.
– Тактика, сэр? – спросил Уолдмен, на класс-год младше Флю, несмотря на то что у обоих был одинаковый чин – берхал.
– Как договорились. Наносим удар и разбиваем строй.
– Один удар и сразу уходим?
Флю колебался.
– Скорее всего. Но будьте готовы к изменению плана.
– Сэр, мне трудно поверить, что этот конвой отправлен практически без сопровождения. Может быть, лучше залечь и подождать, пока он пройдет, убедиться, что нас не ждут никакие неприятные сюрпризы, а потом ударить по ним с тыла?
– Приказ остается в силе, берхал, – резко проговорил Флю. – Если они почуют наше присутствие, то разбегутся в разные стороны. Сейчас у нас появилась возможность одержать серьезную победу над Империей. И тогда наши имена навсегда войдут в историю.
Уолдмена, как и большинство хондзо, слава интересовала гораздо меньше, чем возможность с честью остаться в живых, да еще получить при этом прибыль, однако он промолчал.
– Слушаюсь, – сказал Уолдмен и отвернулся от экрана.
Команда "Аойфа" уже собралась в капитанской рубке и ожидала приказов.
Минуты корабельного времени медленно утекали... ноль? Оба эсминца на полной скорости врезались в конвой.
На борту имперских кораблей взвыли сирены тревоги, и два дозорных катера бросились между атакующими в храброй, но совершенно бессмысленной попытке хотя бы немного помешать нападающим. Они были мгновенно уничтожены.
И тогда волки проникли в овечью стаю, которая распалась, – корабли заметались, надеясь спастись, всюду их настигали ракеты повстанцев. Эсминцы хондзо промчались сквозь рассыпавшийся конвой, оба опытных капитана сумели подвести свои боевые машины так близко к имперским судам, что смогли воспользоваться автоматическим оружием, всего на доли секунды, однако этого оказалось достаточно.
"Аойф" и "Айслинг" уничтожили переднюю часть конвоя. Четыре транспортных судна с солдатами перестали существовать, а три остальных получили серьезные повреждения.
– Еще один общий удар, – приказал Флю, – а потом выбирайте себе одиночные цели, уничтожим их всех по очереди.
Уолдмен снова приготовился возразить. Такие действия не только противоречили здравому смыслу, но и были нарушением приказа Стэна. Посылая их на это задание, он велел им устроить как можно больше беспорядка и внести панику в ряды противника, но ни в коем случае не рисковать.
– У вас быстрые корабли, – сказал тогда Стэн, – однако это не означает, что вам позволено испытывать судьбу. В нашем распоряжении всего четыре корабля – бхоры еще не готовы принять участие в сражении. Сражайтесь – но вернитесь назад!
Прежде чем Уолдмен принял решение, стоит ли что-нибудь говорить по этому поводу, на экране появился эскорт, прикрывавший транспорт с тыла.
Четыре имперских легких крейсера и одиннадцать тяжелых истребителей.
Зазвучал сигнал предупреждения.
У Флю не было ни времени, ни необходимости отдать новый приказ. Оба эсминца включили дополнительную скорость, задали своим компьютерам поиск случайных маршрутов и попытались удрать с поля боя.
В самый последний момент при отступлении офицеры-стрелки успели запустить "Кали". А