И еще заверяла Ганца, что ничего страшного с ней не случится, у нее все предусмотрено...

Простите - не верилось.

А с другой стороны - вдруг это правда так?

Нет, все равно не верилось...

Так что Ганц сорвал всех ночной дорогой в Стоунбаг. Ивельенов просто погрузили на лошадей, как вьюки - и так повезли. Исключение сделали для Амалии и детей, но и так за ними зорко следили. Удрать не представлялось возможным.

И все равно. В Стоунбаг они доехали только к рассвету.

***

Эдоард поморщился и потер грудь.

Болело.

Сильно, тупо и приступами. Накатит - отпустит. Накатит - отпустит. Но уснуть не удавалось.

Как же он проглядел, как мог не заметить?!

Как?!

Родная дочь... ладно, она считает его дядей, но ведь все равно - семья?!

Как можно поднимать руку на родных?

Чего ей не хватало?

Денег?

Власти?

Или - просто месть за Эдмона?!

При мысли о сыне боль только усилилась. Эх-х...

Первенец, родной ребенок - и такое...

Инцест, даже подумать страшно. И что самое печальное - вина за это во многом лежит и на Эдоарде. Проглядел, прохлопал ушами... и не обвинишь тут никого иного. Кого?

Джесси?

Если кто не знает, королева - это тоже каторжный труд. Детей-то венценосные супруги - и то видят раз в квартал.

Джайс?

Что смог - то сделал. Но какой из него поверенный девичьих секретов? Да и на Эдмона он никакого влияния не имел. Джес вот вроде бы без левых браков.... Ему бы с этим разобраться...

При мысли о Лилиан Иртон, его величество нахмурил брови.

Интересно - знает ли она о заговоре?

Вряд ли. Ганц не дурак и многое женщине не расскажет, Даже такой. Умной, серьезной... нет, не расскажет. То, что обо всем догадалась именно Лилиан - королю не приходило в голову.

Вот что теперь делать с Ганцем... а и надо ли делать?

Предателей много. А вот людей, на которых можно положиться - единицы. Не собирался король списывать Ганца. Еще не хватало... Умный мужик, на своем месте... много еще пользы принесет. Не ему, так Ричарду. И идеи у него правильные. Нет уж. Таких убивать нельзя.

Грудь заныла еще сильнее. Чуть слышно скрипнула дверь.

Старый камердинер неслышно обошел королевскую спальню. Снял нагар со свечей - и увидел, что король не спит.

- Ваше величество? Изволите чего?

Эдоард подумал.

- Потихоньку пройди к Алисии Иртон. И если она не спит - пригласи. Но только тихо. Чтобы не видели и не слышали.

- Сейчас исполню, ваше величество...

Верный слуга исчез за дверью. А король потер больное место.

Лучше уж поговорить, чем лежать и думать. Так к утру разум утратишь...

***

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

10

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату