Ганц опрометью помчался за слугой.

Камердинер у Эдоарда был один. Зато старый и доверенный. Прислуживавший ему еще с детства. И к королю он относился... своеобразно. Как старый дядюшка к молодому и бестолковому племяннику. А что?

Когда каждый день власть без штанов видишь - как-то всерьез ее воспринимать не получается.

Эдоард тем временем уселся за стол. Потер лоб.

М-да.

Вести...

И что теперь делать?

Казнить своего представителя?

В принципе - можно. Чтобы все наружу не выплыло. Но ведь оно и так... даже если он казнит Ганца...

Интересно, Лилиан Иртон в курсе - или нет?

Скорее всего - да, но вряд ли она знает все. Так, часть.

- Ваше величество?

Камердинер. И лэйр Ганц.

- Лэйр, я отдал приказ. Приступайте.

Ганц поклонился - и исчез за дверью. Эдоард потер болевшую последнее время грудь - и кивнул камердинеру.

- помоги раздеться, Джон...

- Слушаюсь, ваше величество.

Эдоард собирался лечь, полежать. Уснуть точно не удастся, хотя...

- и вина мне согрей. С медом и пряностями.

- Сейчас, ваше величество... Никого не позвать?

Вот уж видеть свою официальную фаворитку Эдоарду не хотелось.

- Нет.

- Оно и правильно. Говорят, баронесса-то перья распустила, перед графьями да герцогами клюв дерет...

- Клюв - у курицы, - Эдоард усмехнулся. Старику он позволял многое.

- Так ить курица она и есть, - камердинер расшнуровал завязки и помог королю снять тунику. - И преглупая. Вот так, ваше величество, давайте я сапоги сниму...

Эдоард подчинялся ласковым рукам слуги. Слушал уютное ворчание и потихоньку успокаивался. А стоило прилечь - и боль стала чуть полегче.

Да, уснуть не удастся. Но хотя бы полежать, чтобы не так болело...

***

Как ни спешил лэйр Ганц - но заглянуть к Алисии Иртон он время нашел.

Лиля была там. Сидела, разговаривала...

- ...поехать на верфи. Почему нет? Папа будет рад.

- Ваше сиятельство?

- Лэйр Ганц!

Лиля почти взлетела с дивана, схватила друга за руки.

- Все в порядке?

- Я сейчас еду к Ивельенам. Ваше сиятельство, пообещайте мне дождаться меня здесь?

- Хорошо.

Серьезный взгляд, глаза в глаза.

- обошлось?

- Пока не знаю. Но лучше промолчать...

- я промолчу. Алисия?

- расскажите часть правды.

Они молчат. Но иногда слова не требуются.

Лэйр Ганц уходит. И Алисия вопрошающе смотрит на Лилиан.

- Что случилось?

Лиля кратко пересказала историю с Ивельенамии. То есть она молчала про королевские родственные связи, да и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

10

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату