Ганц опрометью помчался за слугой.
Камердинер у Эдоарда был один. Зато старый и доверенный. Прислуживавший ему еще с детства. И к королю он относился... своеобразно. Как старый дядюшка к молодому и бестолковому племяннику. А что?
Когда каждый день власть без штанов видишь - как-то всерьез ее воспринимать не получается.
Эдоард тем временем уселся за стол. Потер лоб.
М-да.
Вести...
И что теперь делать?
Казнить своего представителя?
В принципе - можно. Чтобы все наружу не выплыло. Но ведь оно и так... даже если он казнит Ганца...
Интересно, Лилиан Иртон в курсе - или нет?
Скорее всего - да, но вряд ли она знает все. Так, часть.
- Ваше величество?
Камердинер. И лэйр Ганц.
- Лэйр, я отдал приказ. Приступайте.
Ганц поклонился - и исчез за дверью. Эдоард потер болевшую последнее время грудь - и кивнул камердинеру.
- помоги раздеться, Джон...
- Слушаюсь, ваше величество.
Эдоард собирался лечь, полежать. Уснуть точно не удастся, хотя...
- и вина мне согрей. С медом и пряностями.
- Сейчас, ваше величество... Никого не позвать?
Вот уж видеть свою официальную фаворитку Эдоарду не хотелось.
- Нет.
- Оно и правильно. Говорят, баронесса-то перья распустила, перед графьями да герцогами клюв дерет...
- Клюв - у курицы, - Эдоард усмехнулся. Старику он позволял многое.
- Так ить курица она и есть, - камердинер расшнуровал завязки и помог королю снять тунику. - И преглупая. Вот так, ваше величество, давайте я сапоги сниму...
Эдоард подчинялся ласковым рукам слуги. Слушал уютное ворчание и потихоньку успокаивался. А стоило прилечь - и боль стала чуть полегче.
Да, уснуть не удастся. Но хотя бы полежать, чтобы не так болело...
***
Как ни спешил лэйр Ганц - но заглянуть к Алисии Иртон он время нашел.
Лиля была там. Сидела, разговаривала...
- ...поехать на верфи. Почему нет? Папа будет рад.
- Ваше сиятельство?
- Лэйр Ганц!
Лиля почти взлетела с дивана, схватила друга за руки.
- Все в порядке?
- Я сейчас еду к Ивельенам. Ваше сиятельство, пообещайте мне дождаться меня здесь?
- Хорошо.
Серьезный взгляд, глаза в глаза.
- обошлось?
- Пока не знаю. Но лучше промолчать...
- я промолчу. Алисия?
- расскажите часть правды.
Они молчат. Но иногда слова не требуются.
Лэйр Ганц уходит. И Алисия вопрошающе смотрит на Лилиан.
- Что случилось?
Лиля кратко пересказала историю с Ивельенамии. То есть она молчала про королевские родственные связи, да и