Ганц уверенно шагнул куда-то в темноту коридоров. Женщины следовали за ним. Лиля почти не приглядывалась. Да и что толком разглядишь впотьмах? Старинные портреты, старинные доспехи...

Пляшущий огонек свечи выхватил из темноты красивое женское лицо.

- Ваше сиятельство?

Ганц спрашивал - и видел, все так и есть.

- Это она. Кто это? - ганц молчал, зато не удержалась Алисия.

- Первая жена короля. Имоджин Авестерская.

Лиля огляделась пристальнее. Ну да. Сюда она забредала, тогда, после аудиенции... кажется? Неважно. Во дворце она тогда не ориентировалась. И сейчас не намного лучше.

- Почему она здесь?

- Король приказал. Вроде как и на виду, но и... сюда почти никто не ходит.

Лиля кивнула.

Сложно уловить сходство между больным ребенком - и портретом, но оно ведь было, черт возьми!

Будь девочка нормальной, вот так и было бы... копия!

Да и глаза.... Форма, цвет, разрез... ладно - это списываем на Амалию. Все-таки Эдоард... Но внешность Имоджин?

Тот же нос, те же губы...

Черт побери...

И мозаика начала складываться с такой скоростью, что Лиля даже пошатнулась.

- Графиня?

Ганц даже встревожился. Но вот в сумраке блеснули зеленые глаза.

- все в порядке, лэйр. Просто теперь... теперь я все поняла.

- тогда идемте?

И увидела по глазам Ганца, что поняла - не она одна.

- Лэйр?

- да, графиня. Это похоже, так...

- Это... бред!

- Нет. Боюсь, что это действительно так.

- Ганц, вы не должны идти к королю - один. Это...

- Лилиан, не спорьте сейчас со мной, - столько металла было в голосе королевского представителя, что женщина вздрогнула. - Поверьте мне - сейчас.

Лиля вздохнула - и кивнула.

- Ладно.

- а мне никто ничего не объяснит? - Алисия была чуть недовольна. И не считала нужным скрывать неудовольствие.

Ганц и Лиля, не сговариваясь, помотали головами.

- нет.

- Неужели?

Лиля подняла руку.

- Алисия, милая - все потом. Сейчас не до таких мелочей.

Вскоре компания разошлась. Ганц отправился на доклад к королю, Лилиан - к Алисии.

***

Эдоард ждал гостя в кабинете.

- Лэйр Ганц?

Мужчина поклонился.

- ваше величество, я благодарен, что вы согласились...

- не надо велеречивостей, лэйр. Что не так с Лилиан и Мирандой?

- с ними все в порядке, ваше величество. И я заранее прошу прощения, что ввел вас в заблуждение. Но это не из корыстных соображений.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

10

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату