— Альдонай!!!

— Отец, да в чем дело?!

Дарий искренне не понимал, в чем он неправ. Это же вирмане!!!

— Да в том, что за ними — Вирма!!! Именно, что вирмане!!!

Барон, видимо устав орать, уселся в кресло и выдохнул. Посмотрел на стоящего посередине комнаты сыночка.

— Ты понимаешь, что слухи не остановить?! Кто-то что-то скажет, кто-то подхватит — и слух о том, как мы поступили с вирманами, дойдет до их острова?!

— И что?!

— Они живы, потому что они за своих горой. Они пираты, разбойники, негодяи, но ни один вирманин не нарушит слова. И если обидят одного вирманина — за него горой встанет весь остров. Если все по справедливости — суд, следствие, вина — это одно. Но тут!!! Ты же просто велел страже арестовать их! Просто так!!!

— Ты же сам сказал — они пираты!

— а на них кто-то пожаловался?!

— Можно найти…

— Ага… ты лучше подумай, что ты скажешь, когда сюда нагрянет флотилия островитян, и поинтересуются — кто обидел их родных?

— Родных?

— Они там все на Вирме друг другу родные!

— Но отец…

Барон прошипел что-то невнятное сквозь зубы и чуть остывая, поинтересовался:

— Если их отпустить… ты больше ничего не успел натворить?

— Отец!!!

— С другой стороны — вирмане…

Неизвестно, до чего бы додумался мэр, но дверь комнаты распахнулась. И с такой силой треснулась об стену, что поднялась каменная пыль.

В проеме двери стоял тот самый вирманин.

Дарий побледнел от злости, но сказать ничего не успел.

Вирманин сделал шаг вперед, отвесил придворный поклон и произнес:

— Графиня Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон!

И в комнату вплыла вчерашняя толстуха. В более богато расшитом и чистом платье. Покачивались в ушах дорогие серьги, сверкал изумрудами браслет… никто бы не усомнился, что это — графиня. Одна осанка чего стоила.

Дарий зажмурился, надеясь, что это — кошмар. Но отвратительное видение в розовом улыбнулось гадючьей улыбкой.

— Добрый день. Я вижу перед собой мэра города Альтвер?

Барон Авермаль встал из-за стола и отвесил вежливый поклон.

— Барон Торий Авермаль. К вашим услугам, госпожа.

— Я рада нашему знакомству, барон. Жаль, что оно произошло по весьма печальному поводу, — пропело видение.

Взгляд зеленых глаз, брошенный на Дария, был определенно издевательским. Но взгляды — недоказуемы. И неуловимы.

— Печальному поводу? Госпожа, прошу вас присесть, я сейчас прикажу подать вина — и мы обсудим, что произошло…

Барон слегка взволновался.

С одной стороны графиня. Женщина.

С другой стороны — графа Иртон он знал. Джес Иртон был далеко не последним человеком при дворе. И то, что там не видели его жену, еще ничего не значило. Может быть, она домоседка?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

19

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату