нибудь только что открытый мир. А затем воспользовался тем же заклинанием, что применил сегодня на тебе. Это было… Больно, неожиданно и очень обидно.

— А твой брат? — полюбопытствовала я. — Он не интересовался этой темой?

— Дариэль-то? — Вериаш недоуменно хмыкнул. — Он не маг. Точнее, у него низший уровень подчинения. Он с бытовым-то колдовством порой совладать не в силах. Куда уж ему в такие высокие сферы лезть. — Помолчал немного и смущенно признался: — Если честно, я его не видел уже очень и очень давно. Он так и остался на Варрии. Понятия не имею, чем он там занимается. Вроде бы организовал какой-то фонд защиты аборигенов от экспансии иномирян. В деньгах он не нуждается, так что пусть развлекается.

— Ясно, — пробормотала я. В голове тяжело ворочались новые факты, никак не желая укладываться в привычную картину мироздания. Все эти игроки и игры… Нет, пожалуй, будет намного правильнее, если я как можно скорее выкину все это из головы. Как говорится: меньше знаешь — крепче спишь.

Вериаш сделал еще один глоток из бутылки, затем спохватился и с виноватой улыбкой предложил мне:

— Не желаешь промочить горло?

Я желала. Кофе я уже допила, и мне явно требовалось что-то покрепче и посущественнее, чтобы переварить рассказ нового приятеля. К тому же надо было отпраздновать освобождение от семьи Райен и скорый переезд в другой, совершенно незнакомый мир.

«Забавное совпадение, — задумчиво пробормотал внутренний голос, — именно на Варрий якобы было новое назначение Луциуса. И теперь ты уезжаешь туда добровольно. Ирония судьбы, не иначе».

Я проигнорировала это высказывание, тоже усевшись прямо на пол рядом с Вериашем. В бутылке оказалось не вино, а какой-то незнакомый мне крепкий напиток, который, тем не менее, обладал приятным пряным ароматом и привкусом меда. И беседа потекла совсем по другому руслу.

В какой-то момент я обнаружила, что губы Вериаша, такие мягкие и притягательные, совсем рядом. В голове уже шумело от количества выпитого, однако я нашла в себе силы отвернуться и немного отодвинуться. Нет, никаких новых романов! Со старыми бы сперва разобраться. Для начала стоит хотя бы удостовериться, что я абсолютно точно являюсь вдовой.

Вериаш словно не заметил этого, хотя в глубине его глаз мне почудился отблеск досады. Но наш разговор все так же мирно катился, и я то и дело прыскала от смеха, слушая курьезные истории из его расследований. И в тот момент мне было так хорошо и спокойно, будто все горести и беды остались далеко позади.

Эпилог

Ласковое закатное варрийское солнце, так не похожее на яростное светило Хекса, обращающее все на своем пути в огонь и сажу, било мне прямо в спину, когда я открывала дверь своего нового жилища. Из-за того, что обе мои руки были заняты покупками, это удалось далеко не сразу. Но, наконец, замок щелкнул, растаяла последняя нить простенького охранного заклинания, и я вступила в темную прихожую. Свалила тяжеленные сумки прямо у порога, после чего с наслаждением прогнулась в спине. Ух, устала-то как! Кто бы мог подумать, что начинать жизнь с чистого листа так непросто. Ведь у меня после бегства с Хекса ничего не осталось: ни одежды, ни обуви, ни книг по искусству проклятий, жизненно необходимых в моей профессии. Благо, что подъемные мне выдали очень и очень неплохие. Вот и приходилось каждый день после службы совершать забег по магазинам, силясь в кратчайшие сроки превратить казенную квартиру в подобие уютного гнездышка.

Почти год я провела на Варрии. Даже не верится, что так много. Все эти месяцы пролетели, словно один день. Наверное, немалая заслуга в этом принадлежала Вериашу. Он сделал все, чтобы переезд дался мне как можно проще. Любую свободную минуту он проводил рядом, показывал мне город, посвящал в тонкости моих новых служебных обязанностей. К слову, пока мне не довелось принять участие ни в одном мало-мальски серьезном деле. Но не потому, что мне не доверяли, а потому, что ничего серьезного просто не приключалось. Хайтес — столица Варрия — разительно отличался в этом плане от Зарга. Преступности тут было на порядок меньше. Стыдно признаться, но я расслабилась. Уже давно перестала окутывать свое жилище тенетами неприступных чар, ограничиваясь лишь одним

Вы читаете Убить кукловода
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату