хвостиком.

— Нет, конечно! Ты всегда можешь коротко постричься или вообще побриться. Большинство женщин находят лысых мужчин весьма сексуальными.

— Ты, как всегда, издеваешься, — раздраженно сделал вывод бывший. — Ладно, тогда ответь честно на один вопрос. Ты уходишь из компании?

— Помечтай, дорогой.

— Брось отпираться, милая, мне сказал младший Стивенсон, — похвастался точностью полученной информации Райт. — Так почему уходишь?

— А Томас не объяснил? — притворно удивилась Данилевская и ехидно добавила: — Уйду я или нет — неизвестно. А вот ты можешь не рассчитывать на возвращение в фирму. Роберт не возьмет обратно, как бы ни просил за тебя его сынок.

Схватив девушку за плечи, Рик сильно встряхнул ее — она даже выпустила из рук сумочку, затем прижал к стене и процедил сквозь зубы:

— И кто в этом виноват?

— Да, кто? — эхом откликнулась Данилевская, глядя ему в глаза и тщетно пытаясь вырваться. — Наверное, тот, кто подставляет напарника?

— Если бы у напарника не было проблем с вампирами, — начал мужчина сердито и сам себя оборвал: — Что толку объяснять? Все винят меня, жалея бедную девочку.

— Хотя с чего бы им ее жалеть, да, Рик? Подумаешь, напарник и бойфренд в одном лице бросил подружку одну среди огров! Выкрутилась же!

— Аня, тебе не надоело прикидываться пай-девочкой? Передо мной не стоит, я отлично знаю, какая ты.

Данилевская вскинула бровь:

— О, продолжай, дорогой, просвети. Со стороны, говорят, виднее. Особенно бывшим.

— Ты мстительная, циничная, везучая!

— Какие комплименты! Еще, — хрипло попросила магичка и облизала нижнюю губу.

Провокационный жест не подвел — Рик, не удержавшись, поцеловал ее. Несколько секунд ему позволили думать, что под его напором та, которую он некогда сильно обидел, не устоит, растает. Затем последовал быстрый удар каблуком в его ступню и жестокий — в пах.

— Не смей ко мне прикасаться, Рик! Больше никогда!

Пока он стонал, согнувшись пополам, Аня поправила одежду и подняла клатч. На полпути к залу девушка столкнулась с Брандом.

— Вы в порядке? — внимательно оглядев ее, спросил спортсмен.

— Да, все хорошо. Где Асад?

— Мистеру Буиху немного нездоровится, но целитель заверил, что ничего серьезного и через недельку он сможет приступить к своим профессиональным обязанностям.

— Что за невезение! — расстроилась Данилевская. — Где он сейчас? Надо поддержать его!

— Не выйдет — увезли в госпиталь. Пару дней к нему не пустят — есть риск, что его внезапная болезнь заразна. Мы можем ехать домой, если вы не возражаете.

Данилевская интуитивно почувствовала, что словам Юргена далеко до правды. Но встреча с бывшим парнем вышла изматывающей, и она, кивнув, положила ладонь на галантно подставленный локоть.

— Надеюсь, по приезде вы намереваетесь оставаться в спальне — я была бы признательна за передышку.

— Нет, у меня несколько другие планы, и без вас их воплощение невозможно. — И с улыбкой объяснил: — Я рассчитываю, что вы одобрите поздний домашний ужин.

Аниному желудку идея понравилась, и она, немного смутившись, призналась:

— Да, после «Контузии» ужин не помешает.

— Мой повар считает, что он не лишний после любого ресторана.

Но неприятности суматошного вечера еще не закончились. С восхитительно перекошенным лицом их догнал Рик:

— Анна, может, все-таки представишь меня своему новому другу?

— Риккард, твоя просьба неуместна, — сдержанно ответила Данилевская, в душе пугаясь его полного мрачной решимости взгляда.

Бранд решил перевести внимание преследователя на себя:

— Позвольте напомнить вам, мистер…

— Райт, — подсказала Аня.

— …мистер Райт, что вы, бросив свою даму в одиночестве, проявляете непростительную назойливость по отношению к моей. Не прошу вас быть джентльменом, но напоминаю, что вы — взрослый человек, так ведите себя соответствующе.

Презрительно-холодный тон спортсмена задел легко вспыхивающего мага за живое.

— А вы претендуете на звание благородного джентльмена, сэр? Интересно, как долго вы им останетесь, когда узнаете, что ваша подружка вампирозависима? Если не знаете, я просвещу вас: месяцы донорства не проходят бесследно. Мало-мальски сильный кровосос поманит ее пальцем, и наша Анна рванет за ним на край света. Ничто и никто ее не удержит.

Вопреки ожиданиям мага Данилевская не стала оправдываться.

— Высказался, Рик? Надеюсь, тебе стало легче, — грустно произнесла она и, увлекаемая Юргеном, вышла на улицу.

Риккард Райт в растерянности замер на мгновение, затем скользнул взглядом по вышколенному швейцару. И с удивлением увидел на лице невольного свидетеля их столкновения с Аней выражение брезгливости.

— Что?! И ты скажешь, что я не прав? — фыркнул маг и, обозленный, вернулся к своей спутнице.

Они подходили к паркингу, когда Аня решилась объясниться.

— Юрген, простите, что стали свидетелем неприятной сцены. И еще. То, что обо мне сказали насчет зависимости, — правда. Но это никак не повлияет на мою работу.

Экс-гонщик остановился:

— Не оправдывайтесь и не переживайте, что подобные обвинения настроят меня против вас. Ничего нового ваш знакомый не сообщил. Простите, Аня, я всегда навожу справки о людях, которые будут на меня работать. Думаю, с вашей зависимостью со временем можно что-то сделать. Также мне известно, что вас настойчиво зовет в гости лидер вампиров. Для вашего же блага завтра я составлю вам компанию.

Признание Бранда, а особенно последнее заявление заставило ее вскипеть. И она бы высказала все, что думает о вторжении в ее жизнь, но снова вмешался случай.

У пожарного гидранта, расположенного слева от них, сорвало резьбу. В небо ударила мощная струя ледяной воды. За пару секунд они промокли насквозь.

— Бежим! — Потянув магичку за руку, Бранд вырвал ее из состояния ступора.

В туфлях противно хлюпало, распущенные мокрые волосы облепили лицо. Около автомобиля Юрген уронил в быстро образовавшуюся лужу брелок с ключом. И пока он его вытаскивал, Данилевская чуть слышно костерила того, кто наслал невезение на спортсмена.

— Давайте выбираться из этого бедлама! — Миллиардер наконец-то распахнул дверь салона. — Иначе застрянем надолго!

Он знал, о чем говорил. Вскоре дорогу позади них перекрыли зеваки, ремонтные службы и владельцы автомобилей, припаркованных возле проснувшегося «гейзера».

Когда Данилевская чихнула в третий или четвертый раз, Юрген пообещал приготовить для нее фирменный глинтвейн.

— Нет лучшего лекарства от хандры и простуды.

— На себе проверяли?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

9

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату