Аншлюса, когда Австрия вошла в состав Рейха, это он при-
вил Алексу, коренному жителю большого города Ганновер,
любовь к горам. Он вырос в Альпах и всех кто не умеет ла-
зить по скалам с альпинистским снаряжением называет аль-
пийскими коровами.
Название «Каринтия» имеет кельтские корни и означает
«Страна друзей». Край высоких гор, на вершинах которых
дремлют облака и растет цветок Эдельвейс. Край озер, в ко-
торых тонут звезды ночного неба. Отто считает что между
Хайлиген-Блутом и Нассфельдом, между Бад-Кляйн-
Кирхаймом и Мелльтальским ледником, живут счастли-
вейшие и достойнейшие из смертных. Озеро возле которого
находятся наши позиции, напоминает ему его родные Вер-
терзее и это отчасти спасает его от депрессии. Несмотря на
его вечное ворчание по поводу и без него он всегда поде-
лится последним куском хлеба.
Когда в Клагенфурте открыли юнкерскую школу он не-
медленно поступил в нее и окончил ее блестяще. Горно-
егерские подразделения размещались в предгорьях Альп.
Солдаты, в обстановке приближенной к боевой тренирова-
лись преодолевать скальные выступы и вести бой в горной
местности. Поскольку основная часть набиралась из мест-
ных парней, которые практически выросли в этих горах, за-
дания они выполняли на отлично. Тренировки усложнялись,