в подлинном лабиринте событий, имен и титулов, я несколько видоизменил события. К примеру, я упоминаю только троих из девяти детей Клод, дочери Екатерины; старшего из этих детей звали Генрих, а второго — Карл. Я поменял их именами во избежание путаницы — учитывая, какое количество Генрихов населяет повествование. Я также не упомянул ни о внебрачном сыне Карла IX от его любовницы, ни о втором сыне Франциска I, тоже Карле, который умер еще до смерти самого Франциска. Кроме того, хотя Филипп II Испанский сыграл в жизни Екатерины значительную роль, их встреча в Байонне — художественный вымысел, хотя тема их разговора отнюдь не вымышлена. Почти такая же беседа состоялась у Екатерины с чрезвычайным посланником Филиппа герцогом Альба.
В высшей степени непосильным трудом для литератора было бы описание всех членов обширного семейства Гизов, и опять же, ради того, чтобы избежать путаницы, я свел число представителей этой семьи к минимуму. Серьезному изменению подвергся титул брата Меченого — монсеньора, который на самом деле — кардинал Лотарингский, а не кардинал Гиз.
Я также изрядно сократил роль в событиях принцев Бурбонов. Антуан, король-консорт Наварры и отец Генриха IV, вызвал значительные беспорядки в годы правления Франциска II; и он, и его брат Конде погибли в сражении, причем второй через пару лет после первого. Дабы облегчить линию повествования, Антуан кратко упоминается в книге, но Конде не упоминается вовсе.
Все прочие ошибки, изменения и пропуски, как намеренные, так и случайные — мои, и только мои.
Всем желающим побольше узнать о Екатерине Медичи и ее эпохе, предлагаю короткую библиографию.
БЛАГОДАРНОСТИ
Я хотел бы выразить искреннюю признательность тому, кто стойко поддерживал меня все годы, прошедшие в поисках издателя, и ни разу не посоветовал бросить писать. Дженнифер Уэлтц из литературного агентства Джин В. Наггар неизменно остается моим другом и защитником моих интересов. Мне чрезвычайно повезло с редактором Сьюзен Портер, которая подготовила к изданию уже две мои книги, — ее мудрые замечания всегда побуждают меня взглянуть по-новому на уже устоявшиеся идеи. Помощник редактора Джиллиан Квинт, литературный сотрудник Джуд Грант, корректор Карен Ниннис, журналист Лайза Барнс и вся творческая команда «Баллантайн букс» всегда относятся ко мне с исключительным теплом и заинтересованностью. Не могу также не отметить добрым словом своего редактора в Великобритании Сюзи Дуре и неоценимую поддержку творческой команды «Ходдер и Стоутон».
Кроме того, я считаю своим долгом поблагодарить всех замечательных блоггеров, которые писали о моей книге в ЖЖ и проявили такой энтузиазм и доброжелательность. Без вас рекламная кампания не была бы и вполовину такой успешной.
И наконец, я говорю спасибо тебе, мой читатель. Ты каждый день вдохновляешь меня на подвиги, и я надеюсь, что еще много лет смогу радовать тебя. Я всегда готов принять участие в электронных читательских конференциях.
Более подробные сведения вы найдете на страницах моего сайта: www.cwgortner.com.
Примечания
1