– Вот уж Джон Траволта и Майкл Джексон…
– Ладно тебе прибедняться. Я помню, как ты тогда танцевал в клубе. Все рты пооткрывали.
– О, и я помню, – улыбнулась Надья. – Где ты научился танцевать восточные танцы? Надо как-нибудь выбраться в клуб на танцы! Вчетвером. – Она посмотрела на меня. – Ты любишь танцевать, Мадена?
– Да, но, – я посмотрела на торт в тарелке, – если я съем еще чуть-чуть, то не влезу в вечернее платье…
– Ах, брось, милая! У нас с тобой великолепные фигуры. Нам не повредит и пять шоколадных тортов. Брайан, Рэй, я вас не слышу.
– Не повредит и десять, – дружно уверили нас мужчины. – Разве что будет болеть живот.
– Нет-нет, я уберу сам. А ты развлеки гостей.
– Спасибо, милый, – ответила она и устало улыбнулась. – Я не очень хорошо себя чувствую. Наверное, бледно выгляжу.
– Выглядишь, как уже было сказано, отлично. Да и что может быть прекраснее, чем женщина, которая носит в себе маленькую жизнь?
– Женщина, которая носит в себе две маленьких жизни, – как бы между прочим заметил Брайан, помогая Рэю собирать посуду.
– Ах, – вздохнула Надья и положила руку на живот. – Ты меня переоценил!
– Вы идете играть с нами?
– Конечно! – поспешила ответить я.
– Когда эти двое вместе, компания им не нужна. Они обсуждают машины и сотрудниц и рассказывают друг другу понятные только им шутки. Иногда по-арабски. Тебе будет скучно в их обществе.
– В этих словах определенно что-то есть, – кивнул Брайан, взглянув на надувшегося Рэя. – С Надьей, дорогая, тебе будет интереснее.
– Чем бы нам заняться? Может, устроим поход по магазинам?