Когда она ушла, мне не сразу хватило смелости хотя бы заглянуть в буклет. Я встала и подошла к находившейся в задней части офиса книжной полке. То, что я приняла за энциклопедию, оказалось переплетенными распечатками эротической литературы: «Полная Камасутра», «Радость секса», «Любовник леди Чаттерлей», «Мой тайный сад», «Счастливый Хукер», «Фанни Хилл», а также «История О.». Кое-что мне попадалось, когда я подростком подрабатывала няней. Я заглядывала в них и после, когда родители малышей возвращались, в смущении шла домой. Здесь все эти книги были в таких же кожаных бордовых обложках, как буклет и дневник, с тисненными золотом заглавиями. Проведя пальцем по корешкам, я глубоко вздохнула, вернулась за стол и открыла буклет.
Далее следовал список вопросов, между которыми было оставлено место для ответов. Вопросы были столь специфическими, что у меня голова пошла кругом. Едва я взялась за ручку, как в дверь постучали.
— Да?
В щель просунулась черная голова Дэники.
— Простите, что прерываю. Матильда сказала, что вы просили чаю.
— О, спасибо.
Она вошла и аккуратно поставила передо мной серебряный чайный прибор.
— Дэника, вы заполняли это? Вот эту штуку.
Ее лицо расплылось в улыбке.
— Нет. Видите? — Она подняла руку, показав голое запястье. — У меня нет браслета. Это опознавательный знак. Матильда говорит, что мне просто незачем присоединяться к обществу, у меня с моим парнем и так все классно, с самого начала. Ну и потом, здесь больше заботятся типа о старых... Ну, кому уже тридцать, а то и больше. Но мне кажется, это по-на-стоящему круто, — добавила она. Ей было немного за двадцать, и она соответствовала своему возрасту до мозга костей. — Вы просто отвечайте честно, Кэсси. А затем все будет легко и просто. Матильда постоянно так говорит.
С этими словами Дэника повернулась и вышла, закрыв за собой дверь и оставив меня снова один на один с вопросником и моим смятенным рассудком.
И так далее, и тому подобное.