— Она и вправду нашла. — Я полезла в сумочку и вытащила блокнот. — Это?..
Я и договорить не успела, как Полин вырвала книжку из моих пальцев и сунула себе в сумочку.
— Оно самое. Огромное вам спасибо, — сказала она мне с облегченным вздохом и повернулась к спутнице. — Знаешь, Матильда, мне надо идти. Жаль, но получается, что у меня больше нет времени на ланч. Не обидишься?
— Да все в порядке. Позвони мне потом. Но я останусь, а то с голоду помру.
Она встала, чтобы на прощание обнять подругу.
Я чувствовала, что облегчение Полин соседствует с досадой. Она вернула утерянное, но понимала, что кто-то где-то, скорее всего, ознакомился с ее тайнами, и сейчас ей, похоже, не терпелось убраться с глаз долой. Коротко обнявшись, она поспешила к выходу.
Матильда снова уселась — расслабленно, словно кошка на нагретое солнцем местечко. Я оглядела зал. Было около трех часов, и кафе почти пустовало. Моя смена подходила к концу.
— Сейчас принесу ваш зеленый чай, — сказала я. Л меню на стенке, вон там.
— Спасибо, Кэсси, — произнесла она, когда я уже отходила.
У меня свело желудок. Она знала мое имя. Откуда? Тьфу, я же подписываю счета. А Полин у нас в завсегдатаях. Вот и весь секрет.
Остаток смены прошел без происшествий. Матильда пила чай, посматривая в окошко. Она заказала сэндвич с яичным салатом, приправленным уксусом, и съела половину, а наш с ней обмен фразами не выходил за пределы обычного разговора официантки и клиентки. Под конец я принесла ей счет и получила щедрые чаевые.
Именно поэтому я была потрясена, увидев, как на следующий день, сразу по окончании обычной обеденной сутолоки, у нас снова, на сей раз в одиночестве, появилась Матильда. Помахав мне, она указала на столик, и я кивнула, отметив легкую дрожь в руках, когда направилась к ней. Хотя с чего бы мне нервничать? Пусть даже она догадывалась насчет моей лжи, что уж такого страшного я сделала? Никто не удержался бы от соблазна почитать блокнот с таким интригующим содержанием. К тому же если я и вторглась в чье-то личное пространство, то это относилось к Полин, а никак не к этой женщине.
— Привет, Кэсси, — поздоровалась она с доброжелательной улыбкой.
На этот раз я присмотрелась к ее лицу. У нее были большие, яркие, темно-карие глаза и безукоризненная кожа. А вот макияжа почти не было, что создавало дополнительный омолаживающий эффект, хотя я теперь полагала, что на самом деле ей было ближе к шестидесяти, чем к пятидесяти. Лицо ее было сердечком, с заостренным подбородком — действительно, без преувеличений, очень красивым: той красотой, что бывает присуща женщинам с необычными чертами. Она была вся в черном — облегающие брюки, подчеркивавшие безупречное телосложение, и вязаный свитер, который ей очень шел. На фоне черного рукава выделялся золотой браслет с подвесками.
— Рада вас видеть, — сказала я, положив меню на стол.
— Мне, пожалуйста, то же самое, что вчера.
— Зеленый чай, яичный салат?
— Верно.
Я принесла чай, через несколько минут — сэндвич; потом, по ее просьбе, добавила кипятку. А когда она закончила и я подошла убрать посуду, Матильда вдруг предложила мне присесть за столик. Я обмерла.
— Всего на секунду, — заверила она, выдвигая стул.
— У меня смена, — ответила я, чувствуя себя зажатой и отчасти загнанной в угол.
Через окошко за барной стойкой можно было видеть Делл, возившуюся на кухне. Вдруг эта женщина начнет сейчас расспрашивать насчет записной книжки?
— Уверена, что Уилл не станет возражать, если вы на минутку присядете, — заявила Матильда. — В заведении все равно пусто.
— Вы знаете Уилла? — спросила я, медленно опускаясь на стул.
— Я очень многих людей знаю, Кэсси. Но вот вас не знаю.