дешевую, надежную. И все это промелькнуло у меня в голове за 30 секунд, пока я слушала вас. Но вам, кажется, это все неинтересно, — Тилли засопела, словно расстроенная этим воспоминанием. — Тогда...
— Нет, мне это очень интересно, — перебила ее Мишель. — Просто... знаете, такой был напряженный день... Простите. Я не хотела вас обидеть.
— Тилли, — вмешалась Кортни, — так вы думаете, что идея Мишель — я имею в виду ее подушку в форме вашего плюшевого медвежонка, — имеет рыночные перспективы? — она вопросительно приподняла брови и уставилась на старуху.
— Я уже сказала вам, — ответила Тилли чуть нетерпеливым тоном, изящно вытирая пальцы после сыра. — Эта идея сразила меня, а уж я-то собаку съела на новых игрушках.
— Но разве ничего подобного раньше не было? Разве не продаются говорящие игрушки? — спросила Кортни.
— Разумеется, как есть не меньше миллиарда мест, где продают кофе. Но вот почему на каждом углу именно «Старбакс», а не «Джонис Джава»?
— Никогда не слышала о «Джонис Джава»,—сказала
Мишель.
— Вот именно, дорогая. Любая игрушка должна быть не множ-ко уникальной. И вы поймали эту уникальность — родительский голос, шепчущий на ухо ребенку. Может быть, поющий колыбельную. Нечто проникающее прямо сюда, — она похлопала рукой по сердцу. — Существует множество мам и пап, которым приходится то и дело уезжать и хочется оставить хоть кусочек себя своим детям. При надлежащем маркетинге эта игрушка может иметь успех, сравнимый с «Детьми с Капустной Грядки». Мишель и Кортни изумленно переглянулись.
— Точно вам говорю, — продолжала Тилли. — Когда эти куклы только появились, они вызвали дикий ажиотаж. Ничего подобного никогда не было. Только представьте очередь из сотни матерей, вытянувшуюся у дверей магазина за час до открытия. Они были готовы рвать друг другу волосы, чтобы получить свою куклу пока партия не кончится. Я нисколько не преувеличиваю. Мамаш могут быть яростными, как медведицы, — Тилли усмехнулась, потирая руки.
—Тилли, — взволнованно произнесла Мишель, — сколько времени потребуется, чтобы вывести эту нашу игрушку на рынок, если считать с завтрашнего дня?
— Ну, первый барьер — этосоздание прототипа. Это обычно занимает пару недель. Потом мы договариваемся о встрече с кем-нибудь из комиссии по новым продуктам. Вам нужно зацепить или «Хасбро», или «Маттел» — этих двух гигантов индустрии игрушек. Пусть они поборются между собой. Нам очень повезет, если мы сумеем пробиться в ту или другую компанию меньше чем за месяц, и то только благодаря тому, что я кое-кого там и там знаю. Еще три недели потребуется, чтобы получить одобрение комиссии. Потом подписание контракта, что может занять еще...
«Меньше чем в полгода никак не уложиться, — подумала Мишель, — не говоря уже про 90 дней». Предавшись тоскливым мыслям, она опять перестала слышать голос Тилли в общем ресторанном шуме. Взглянув на Кортни, Мишель увидела, что та тоже перестала есть.
— Мне кажется, девочки, что вы не вполне меня понимаете,
— с упреком сказала Тилли. — Я вам толкую, что у вас может получиться игрушка-чемпион.
Мишель сделала глубокий вдох и снова начала объяснять
— жалобно, как только могла — обстоятельства своей сделки со свекром. Пока она говорила, Тилли сунула руку за воротник, видимо поправляя бретельку. Мишель закончила напоминанием, что у них есть жесткий 90-дневный срок.
— Правда, сейчас уже остается меньше восьмидесяти трех. Тилли поправила вторую бретельку.
— Девяносто дней или восемьдесят три — все равно. То и другое невозможно.
Слово «невозможно» сразило Мишель, как удар в челюсть. И тут она вдруг вспомнила рассказ Саманты о ребенке, попавшем под машину. Только теперь под машиной были ее собственные дети-
нее промелькнула идея.
— Тилли, — начала она, — сыграйте со мной, пожалуйста, в такую игру. Представьте, что вашу внучку