никого не было, и я издал вздох облегчения.
Но почти сразу за моей спиной раздался звук открывающихся дверей лифта и кто-то засмеялся. Я пошёл быстрее, почти сорвался на бег, и когда уже заходил в железную дверь, ведущую на пожарную лестницу, оглянулся и заметил, как два человека появляются в том конце коридора.
Надеясь, что меня не видели, я пару секунд постоял, восстанавливая дыхание. Когда почувствовал, что успокоился, потихоньку пошёл вниз по холодным, серым ступеням, шагая через одну. На уровне двадцать второго этажа услышал голоса, доносящиеся с пары пролётов ниже меня – по крайней мере, я думал, что слышу голоса – поэтому пошёл медленнее. Но больше ничего слышно не было, и я вновь набрал скорость.
На девятнадцатом этаже я остановился и поставил портфель на бетон. Я стоял и смотрел на груду картонных коробок без надписей, стоящих в нише.
Мне не обязательно что-то делать. Я могу прямо сейчас уйти из здания и забыть обо всём – пусть пакет найдут другие. С другой стороны, стоит его взять, и моя жизнь уже никогда не станет прежней. Это я знал наверняка.
Я глубоко вдохнул и сунул руку за коробки. Вытащил целлофановый пакет магазина АР. Убедился, что конверт до сих пор внутри, и что он полон. Потом сунул пакет в портфель.
Повернулся и отправился вниз по лестнице.
На одиннадцатом этаже я решил, что уже достаточно безопасно, чтобы выйти и остаток пути вниз проделать на лифте. Ни в фойе, ни на площади снаружи ничего не поменялось. Я вышел на Вторую-авеню и подозвал такси.
Через двадцать минут я стоял перед своим домом на Десятой улице.
Поднявшись в квартиру, я сразу же снял костюм и быстренько в душе смыл гель с волос. Переоделся в джинсы и майку. Потом достал из холодильника пиво, раскурил сигарету и пошёл в комнату.
Сел за стол и вывалил на него содержимое конверта. Для начала вытащил тонкую чёрную записную книжку, сознательно игнорируя наркотики и толстую связку пятидесятидолларовых купюр. Внутри были имена и телефоны. Некоторые телефоны были зачёркнуты – иногда совсем, иногда внизу или наверху были надписаны другие цифры. Я листал страницы туда-сюда, пока не узнал пару имён. Например, я заметил имя Дека Таубера, и ещё пара показались знакомыми, но в то же время лиц я вспомнить не мог.
Вернув записную книжку в конверт, я начал считать деньги.
Девять тысяч четыреста пятьдесят долларов.
Шесть пятидесяток я сунул в кошелёк.
Потом расчистил стол, сдвинув в сторону клавиатуру, и принялся считать таблетки. Я складывал их в горки по пятьдесят, и когда я закончил, их набралось девять, и ещё семнадцать таблеток. Используя сложенный листок, я сгрёб 467 таблеток назад в пластиковый пакет. Сидя, я разглядывал его, ничего ещё не решив, потом отсчитал десяток. Их я положил в горшочек на деревянной полке над компьютером. Остальные деньги и таблетки я сунул в большой коричневый конверт и отнёс его в спальню. Положил его в пустую коробку из-под ботинок на дне шкафа, потом накрыл её одеялом и кипой старых журналов.
После этого покрутил в голове идею принять одну из таблеток и с ходу решить одну из проблем. Однако решил воздержаться. Я устал, и мне надо было отдохнуть. Но прежде чем отправиться в постель, я сел на диван в комнате и выпил ещё пива, всё время разглядывая горшочек на полке над компьютером.
Глава 8
Хотя воспоминания уже начали размываться, сейчас, сидя в плетёном кресле в мотеле “Нортвью”, я могу вспомнить следующий день, четверг, и ещё пятницу, как… дни – отдельные куски времени, у которых есть начало и конец… встаёшь, потом сколько-то часов спустя ложишься в кровать. Я каждое утро принимал по дозе МДТ-48, и каждый опыт проходил примерно так же, как в первый раз, что значит, меня почти сразу вшторивало, я всё время оставался в квартире и продуктивно – очень продуктивно – работал, пока его действие не заканчивалось.
В первый день я отклонил много приглашений куда-нибудь сходить с друзьями и отменил дела, назначенные на вечер пятницы. Я закончил вступление, вышло 11 000 слов, и спланировал остальную книгу, а именно, какой подход я использую в подписях к иллюстрациям. Естественно, я не мог писать текст, пока не решил, какие именно иллюстрации использую, так что я решил заняться трудоёмким процессом выбора. Это заняло много часов. Конечно, в норме ушло бы недель четыре-шесть, но в то время я старался особо не думать о таких вещах. Я собрал все нужные материалы – вырезки, журнальные публикации, обложки альбомов, коробки слайдов, фотографии – и разложил их на полу посреди комнаты. Я начал рыться в них и подбирать длинные и качественные серии. Вскоре у меня был готов предварительный список иллюстраций и я мог начать готовить подписи.
Но когда это было сделано, я вдруг понял, что остаток работы займёт ну ещё день, а потом что, книга будет готова? Полный черновик, и всего за пару дней? Ладно, но я обдумывал её месяцами, собирал материалы, крутил в голове. Я продумал её схему – в каком-то роде. Я проделал немало исследований. Я придумал заголовок. Правда?
Может быть. Но нельзя было отрицать, что для такого эндоморфного слизня, как я, – а в центре моей системы ценностей стояла идея, что некоторый недостаток дисциплины можно только приветствовать – сделать такой объём работы за два дня – это нечто особенное. Однако против я не был.
Утром в пятницу я продолжал готовить подписи и примерно к обеду стало ясно, что сегодня я эту работу закончу, так что я решил позвонить Марку Саттону в “Керр-энд-Декстер” и сказать, на каком я этапе. Он сначала захотел узнать, в каком состоянии инструкция по телекоммуникациям, для которой я готовил текст.
– Как там дела?
– Почти всё готово, – соврал я. – Будет у вас в понедельник утром. – Как раз успею.
– Отлично. Эдди, о чём ты хотел поговорить?
Я объяснил, на каком этапе “Включаясь”, и спросил, не хочет ли он почитать. -Ну…
– Форма уже вырисовалась. Может, надо местами подправить, но не особо…
– Эдди, срок работы кончается только через три месяца.
– Знаю, знаю, но я думал, что если в этой серии ещё есть свободные заголовки, может, я смогу… сделать ещё одну?
– Свободные заголовки? Эдди, их все уже разобрали, и ты знаешь. Твой, Дина, Клер Дормер. Ты о чём?
Он был прав. Мой друг, Дин Беннет, готовил “Венеру”, книгу о самых прекрасных женщинах века, а Клер Дормер, психиатр, написавшая несколько статей для популярных журналов о парафренном бреде, работала над “Детьми Экрана”, о том, как дети изображаются в классических телекомедиях. В списках было ещё три названия. Кажется, одно из них – “Великие здания”.
Остальных не помню.
– Ну не знаю. А как насчёт второго этапа? – спросил я. – Если эти книги хорошо разойдутся…
– Эдди, пока второй этап не спланирован.
– Но если они пойдут?
На этих словах я услышал тихий раздражённый вздох. Он сказал:
– Мне кажется, второй этап может быть. – И после паузы осторожное: – Есть предложения?
Я ещё об этом не думал, но мне так не терпелось заполучить новый проект, что, прижав трубку к плечу, я принялся рассматривать полки в комнате и перебирать идеи.
– Как насчёт, дайте подумать… – Я смотрел на корешок большого серого тома на полке над музыкальным центром, я отобрал его у Мелиссы после того, как мы сходили на фотовыставку в Музее современного искусства. – Как насчёт книги о великих фотографиях из новостей? Можно начать с потрясающего снимка Кометы Галлея. 1910 года. Или фотография Бруно Хауптманна, помните… во время казни? Или авария поезда в Канзасе в 1928-м? – Передо мной вдруг появилось видение искорёженных вагонов, чёрных клубящихся облаков дыма и пыли. – Ещё… что ещё? Есть Адольф Гитлер, сидящий с