выдавать свое присутствие, даже намеком. Сам гребень достаточно высок, чтобы скрывать нас от дозорных на башнях, но едва мы через него переберемся, как им станут видны даже легкие клубы пыли из-под наших ног. Поэтому мы, прежде чем опять двинуться, должны вначале дождаться сумрака.

— Что ж, пусть так, — согласился Макрон. — Сумрак так сумрак.

Вслед за выставлением на гребне караула последовал привал под палящим полуденным солнцем, а когда пылколикий Гелиос сошел с зенита достаточно, Макрон отдал приказ готовиться к ночному маршу на восточные ворота. Все, что можно было нести с собой, сняли с повозок и распределили по легионерам и ауксилиариям. Небольшой запас строительного дерева и копийных древков пошел на сооружение носилок для раненых, а также нескольких штурмовых лестниц. Тем временем Катон распорядился, чтобы всадники обернули копыта коней кусками ткани от своих плащей.

— Нынче ночью они вам не понадобятся, — с натянутой улыбкой сказал он центуриону Аквиле и прочим кавалерийским офицерам. — Если у нас все получится, вас ждет теплый постой в цитадели Пальмиры. Ну а если сорвется, в Аиде плащи нам ни к чему.

Шутка, ясное дело, не из удачных, но офицеры все равно разулыбались. Несмотря на молодость, Катон командовал людьми уже достаточно, чтобы знать ценность прибаутки и эдакой легкой бесшабашности. Оставив Аквилу доводить приказ до исполнения, он возвратился к Макрону. Оставалось организовать кое-что еще, последнее. Надо было доставить весть правителю и его окружению, чтобы они были готовы принять в цитадель небольшую колонну подкрепления. Понятно, что гонцом предстояло отправить кого-то из людей Балта, что вызывало у римских офицеров новый прилив недоверия к своему новоиспеченному союзнику.

— Не нравится мне это, ох не нравится, — не унимался Макрон. — Понятно, он неплохо помог нам с теми лучниками, но подставить этому человеку спину мне все-таки сложно. А как выйдем к тем воротам, так мы и вовсе в его руках. И если он нас предаст, то, как говорится, вот мы и приехали.

— Это так, — кивнул Катон. — Но предавать нас ему резона нет. Ставка на подавление мятежа у него такая же, как и у нас, ничуть не меньше. Меня больше волнует, как бы парфяне не заключили с ним более выгодной сделки, чем Рим. Однако ты прав: нам следует остерегаться.

— Хорошие слова — еще не хорошие дела, Катон. Что, по-твоему, нам следует предпринять?

Молодой префект задумался, и ход собственных мыслей вызвал у него неприязнь. Мало того: вывод, который напрашивался, вызывал оторопь. И вместе с тем был в этой затее некий трепетный привкус опасности. Оказывается, рисковать ему, Катону, даже нравилось, причем чем дальше, тем больше. Дело, видимо, в некоей извращенной грани характера — той, что искрится азартом; причем эта жажда риска так сильна, что готова поразить и рассудок. Мутной волной нахлынуло отвращение и презрение к себе. Ведь если все это так, то он не вправе командовать другими людьми, брать на себя ответственность за их жизни. Лучше, если они будут состоять под кем-то другим — так безопасней. Как ни странно, решение от этого далось куда более легко, даже бесшабашно:

— Если мы не верим Балту, то с тем гонцом надо послать кого-нибудь из наших. Лишний раз подстраховаться, что тот не сбежит и что защитники цитадели будут готовы к нашему приходу.

Макрон какое-то время взвешивал сказанное, а затем повел на Катона печальным, каким-то усталым взором.

— Я знаю, что именно ты собираешься сказать. Знаю уже сейчас, когда ты еще ничего и не произнес. Нет, ты не пойдешь. В тебе нуждаются твои люди. А если совсем уж откровенно, в тебе нуждаюсь я. Этой ночью предстоит бой, и мне будет легче от мысли, что Вторая Иллирийская находится в надежных руках.

Секунду Катон смотрел на своего друга, исполненный горькой нежности к этому грубоватому, насквозь честному человеку, благодаря которому он освоил ремесло солдата, сделался командиром. В сущности Макрон был для него идеалом, истинным воплощением воина; и сами слова о том, что Макрон, это воплощение опытности и доблести, от него, Катона, еще и зависит, звучали выше всяческих похвал и комплиментов. Катону непросто было скрыть свою гордость и польщенность.

— Но ведь есть центурион Парменион. Он может вести людей ничуть не хуже, чем я.

— Нет, — покачал головой Макрон и с лукавинкой добавил: — Он это делает еще лучше. Не хочу перед ним срамиться. Куда как удобней иметь пару в лице тебя.

Оба рассмеялись, а затем Катон продолжил:

— И все-таки идти надо именно мне. Убедиться, что на том конце все готово. В случае предательства лучше потерять меня одного, чем обе когорты.

— Но как я узнаю, что замыслу Балта можно довериться?

— Я об этом думал. Если я благополучно доберусь до цитадели, то на самой высокой башне загорится огонь. Это и будет сигнал к вашему с Балтом броску на ворота. Если же до первого света сигнала не последует, значит, у меня ничего не вышло. Смею ли я рассчитывать на ваше согласие, господин старший префект?

Официозность тона была намеренной. Понятно, что последнее слово исключительно за Макроном, и в случае его отказа любые дальнейшие дискуссии исключены.

Макрон поскреб щетину на щеке.

— Так, ладно. Даешь Пармениону указания и являешься ко мне. Я буду с нашим драгоценным другом князем, и сообща мы решим, что именно передать правителю.

К тому времени как Катон возвратился к Макрону, солнце уже спустилось к горизонту и по равнине пролегли вкрадчивые вечерние тени. Рядом с князем и Макроном стоял один из людей Балта, держа на локтевом сгибе какие-то темные одеяния.

— Это Карпекс, один из моих домашних рабов, — пояснил Балт. — Насколько вы понимаете, человек верный.

— Для раба, — уточнил Макрон.

— Да, — невозмутимо кивнул Балт. — Но ему я бы вверил свою жизнь.

— Что ж, это хорошо. Потому что именно это мы ему сейчас и вверяем: и твою жизнь, и все наши.

Карпекс приподнял локоть с одеждой.

— Вам лучше облачиться в это, господин, — обратился он к Катону. — Кольчугу лучше снять, а оружие скрыть под одеждой. Все остальное — доспехи, поножи — придется оставить здесь.

— Как мы будем пробираться в цитадель? — поинтересовался Катон.

— Есть один проход, тайный, — ответил Балт. — Подземный ход из сточных канав города в старую конюшню цитадели. Теперь там казармы, а ход этот мы с Карпексом обнаружили в детстве и прятались в нем от нагоняев.

— Ишь, какие шалуны, — хмыкнул Макрон. — А когда вы пользовались тем ходом последний раз?

Балт раздумчиво прикусил губу:

— Лет десять назад. Может, больше.

— Ах вон как. Так что уверенности нет — может, его чем-нибудь заполнили, а то и вовсе замуровали?

— Во всяком случае, он все еще там. Насколько мне известно.

— А если уже нет? — спросил Катон.

— Тогда придется пробовать другой какой-нибудь путь.

— А и ладно, — махнул рукой Катон. — Будет задача, будет и решение.

— Но это безумство! — вскинулся Макрон.

— Может быть, — согласился Катон. — Но иногда это единственное, что остается.

— Тоже мне, мудрец нашелся…

Катон лишь пожал плечами и повернулся к княжьему рабу:

— Где послание?

Балт из-под складок одежды вынул вощеную дощечку и протянул Катону:

— Вот.

— Тут э-э… все доходчиво? — спросил Катон у Макрона.

— Да вроде как, — ответил тот с улыбкой. — Без подвохов.

Вы читаете Центурион
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату