«Говорят, что чудесна любовь…» — запела труба. Это была старая, хорошо знакомая песня Ирвига Берлина. Кабинет Заведующего наполнила чарующая музыка страсти. В глазах Заведующего блеснули слезы.

Луи опустил трубу и снова взял дощечку.

«Дня через два мы с Сереной улетим отсюда», — написал он.

— Никуда она не улетит! — твердо сказал Заведующий. — Серена принадлежит зоопарку. Она — собственность жителей Филадельфии. Она попала сюда по воле Бога.

«Никакой воли Бога не было, — возразил Луи. — Просто дул сильный ветер».

— Как бы то ни было, — категорически произнес Заведующий. — Она моя лебедь.

«Нет, моя, — написал Луи. — Она моя по праву, которое дает мне любовь — никакая власть не может с ней сравниться».

Заведующий задумался.

— Тебе все равно не удастся забрать Серену из зоопарка. Она никогда уже не сможет летать. Несколько минут назад мои служители подрезали ей крыло.

«Да, они пытались это сделать, — написал Луи, — но я их прогнал».

Брови Заведующего поползли на лоб.

— Схватка была честная?

«Все было по справедливости, — ответил Луи. — Они подкрадывались к ней сзади, вот и я напал на них сзади. Они даже не поняли толком, что произошло».

Заведующий захихикал.

— Жаль, я не видел, — пробормотал он. — Но послушай-ка, Луи, в какое положение ты меня ставишь! У меня есть долг перед жителями Филадельфии. За последние два месяца наш зоопарк обогатился двумя редкими птицами — у нас поселились ты и Серена. Два лебедя-трубача! Серену принес к нам ураган, а ты работаешь в ночном клубе по контракту. Все это необычно для зоопарка. Я несу ответственность перед посетителями. Мой долг как Заведующего птичьим питомником — проследить, чтобы Серена осталась у нас. Сам ты, разумеется, можешь улететь в любой момент, поскольку мистер Лукас настоял на твоей свободе в обмен на воскресные концерты. Но Серена другое дело… Одним словом, Луи, мы вынуждены купировать ей крыло. Зоопарк не может позволить себе потерять молодой ценный экземпляр лебедя-трубача потому только, что ты, видите ли, влюблен. Кроме того, я считаю, что ты делаешь большую ошибку. Если вы с Сереной останетесь здесь, вам обеспечена безопасная жизнь. У вас не будет врагов, не придется тревожиться за детей. Здесь не надо опасаться кровожадной лисы, выдры или койота. Вы не будете знать ни голода, ни охотников. Здесь вам не угрожает смерть от отравления свинцовыми дробинками, которыми изобилуют естественные озера и пруды. Каждую весну вы будете выводить птенцов, и им будет обеспечена долгая и легкая жизнь со всеми удобствами. Чего еще лебедю желать?

«Свободы, — отвечал Луи. — Безопасность — это хорошо, но я предпочитаю свободу». С этими словами Луи поднял трубу и сыграл песенку «Застегни пальто, приятель, дует ветер злой…»

На губах Заведующего мелькнула улыбка: он понял намек.[6] Некоторое время оба молчали. Наконец Луи отложил трубу и взялся за мел.

«Прошу вас оказать мне любезность и отложить операцию до окончания Рождественских праздников. Гарантирую, что Серена не будет пытаться бежать. И второе: разрешите мне послать телеграмму».

— Хорошо, Луи. Договорились, — кивнул Заведующий и протянул ему ручку и лист бумаги. Луи взял ручку в клюв и написал текст телеграммы для Сэма Бивера:

НАХОЖУСЬ ФИЛАДЕЛЬФИЙСКОМ ЗООПАРКЕ

ОЧЕНЬ СРОЧНО ПРИЛЕТАЙ НЕМЕДЛЕННО

АВИАБИЛЕТ ОПЛАЧУ ТЕПЕРЬ БОГАТ

(подпись) ЛУИ

Луи отдал телеграмму Заведующему и достал из мешочка четыре доллара. Заведующий был ошарашен. «Сколько лет работаю в зоопарке, — думал он, — и еще ни разу птица не просила меня послать за нее телеграмму». И, разумеется, ни о каком Сэме Бивере он в жизни не слыхал. Телеграмму, однако, он послал, а также отдал распоряжение служителям пока не трогать Серену — чему те были ужасно рады.

Луи поблагодарил его, вышел и поспешил на пруд к своей Серене. Весь день они весело играли, плескались, лакомились водорослями, и каждый, даже самый короткий взгляд или жест красноречиво говорил о том, как любят они друг друга, как счастливы они вместе.

На второй день Рождества приехал Сэм Бивер. Он явился в зоопарк, экипированный так, словно собрался в поход по лесам. Через плечо висел скатанный в аккуратную трубку спальный мешок. Из-за спины виднелся рюкзак, а в нем зубная щетка, расческа, чистая рубашка, ручной топорик, карманный компас, блокнот, ручка и кое-какая еда. Сэму было уже четырнадцать, но выглядел он старше своего возраста. Ему еще никогда не приходилось бывать в большом зоопарке. Сэм и Луи, радостно бросились друг к другу навстречу.

Луи познакомил его с Сереной. Потом развязал мешочек и показал свои сбережения: банкноты самого разного достоинства и целая пригоршня серебряных монеток.

«Ничего себе! — пронеслось у Сэма в голове. — Остается только надеяться, что она выходит за него не из-за денег».

Луи взял дощечку и поведал Сэму о схватке со служителями и о намерении Заведующего подрезать Серене крыло и оставить ее в неволе. Он признался, что, если Серену лишат способности летать, его жизнь будет кончена. Как только отцовский долг будет выплачен и он сможет честно и открыто владеть трубой, они с Сереной собираются покинуть мир людей и вернуться к природе. «Только в небе, — написал он, — мой настоящий дом. Только в лесу я могу жить полноценной жизнью. И маленькое лесное озеро для меня лучше ванны в самом дорогом отеле. Я не смогу прожить всю жизнь за оградой зоопарка. И Серена не сможет, она не создана для этого. Мы должны любой ценой убедить Заведующего отпустить Серену».

Сэм растянулся на берегу Птичьего пруда, положив руки под голову. Он смотрел в небо. Там, в необъятной синеве, медленно плыли белые облачка. Сэм глубоко сочувствовал мечтам Луи о свободе. Долго он так лежал. По пруду неторопливо плавали гуси и утки — нескончаемая череда пленных птиц. Казалось, они вполне счастливы и всем довольны. Егоза, Хохотунья и Соня — три лебедя-трубача — глазели на незнакомого мальчика, разлегшегося прямо на земле. Наконец Сэм поднялся.

— Слушай-ка, Луи, — сказал он, — у меня появилась идея. Ведь вы с Сереной намерены выводить птенцов каждую весну?

«Конечно», — написал Луи.

— Так вот. В каждом выводке всегда есть один, кто нуждается в особом уходе и защите. Лучше места, чем Птичий пруд, для такого птенца не сыщешь. Здесь очень красиво, и, согласись, Луи, у этого зоопарка большие возможности. Допустим, мне удастся убедить Заведующего дать Серене свободу; согласитесь ли вы иногда присылать сюда одного из птенцов, если зоопарку понадобится лебедь? Если да, я сейчас же иду к Заведующему узнать, как он на это посмотрит.

Теперь настала очередь задуматься Луи. Несколько минут он размышлял, потом взял мел.

«Я согласен, — написал он. — Это единственный выход».

И снова Луи поднял трубу.

«Прекрасно буйство вешних дней, — заиграл он, — но сердца не согреет…»

Все обитатели Птичьего пруда замерли, обратившись в слух. Служители зоопарка оставили дела и тоже слушали. Слушал и Сэм. Заведующий птичьим питомником в своем кабинете отложил перо, откинулся на спинку кресла и слушал. Воздух был напоен чудесной музыкой трубы, и мир в эти минуты казался лучше и прекрасней, свободней и просторней, счастливей и загадочней.

— Как красиво, — задумчиво произнес Сэм. — Что это за песня?

«Так, пустячок; это я сам сочинил», — написал на дощечке Луи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату