затем, чтобы утолить любопытство. Так Крейвис тайно оказался в двадцать втором веке, в квартире нового знакомого, где прожил примерно две недели. Я установил это, разузнав, сколько пищи Уайт заказывал на дом в последние дни перед гибелью.

Постепенно Крейвис стал навязывать своему гостеприимному хозяину идеи Ригла. И предложил при выполнении следующего задания не возвращать машину времени, а доработать ее конструкцию с тем, чтобы можно было перенестись в двадцать третий век. Хрононавт отказался. Тогда, решив, что другого пути у него нет, Крейвис обездвижил Уайта украденным у него же парализатором, изготовил копию сетчатки его глаза, проник в Институт и похитил машину времени. Однако действие парализатора оказалось слабее, чем предполагал преступник. Вернувшись в квартиру, чтобы забрать какие-то свои вещи, Крейвис обнаружил, что Уайт приходит в себя. Завязалась борьба…

Холмс не успел закончить.

В комнате вдруг стало темно, нас обдало волной теплого воздуха, и, когда светящиеся стены вспыхнули снова, мы увидели перед собой молодого человека, одетого по последней моде. Руки он держал в карманах.

Полицейские вскочили. Их лица выражали недоумение. Да и у меня, вероятно, вид был не лучше. И только Холмс сохранил самообладание.

— Добро пожаловать, — сказал он. — Вы, вероятно, по объявлению?

Незнакомец, вначале явно ошарашенный, быстро пришел в себя.

— Не понимаю вас. Но могу объясниться. Я — Робин Кларк, инспектор службы безопасности времени. Прибыл из двадцать третьего века. По моим расчетам, здесь с минуты на минуту должен появиться опасный преступник, которого у нас разыскивают. Что вас еще интересует? Или вы мне не верите!

— Ну что вы, мистер Кларк, — улыбнулся Холмс. — Какие могут быть сомнения! Мне бы только хотелось узнать, на что похожа машина времени в вашем веке.

— Увы, не могу вам ее показать. Теперь это крошечный аппаратик, который имплантируется непосредственно в мозг хрононавта.

— Уму непостижимо! Вы знаете, есть еще один вопрос, который меня чрезвычайно интересует. — Холмс вынул из ящика стола старинную скрипку. — Мне достался в наследство этот инструмент, один из лучших, сработанных великим Николо Амати. Сколько могла бы стоить эта скрипка в вашем веке?

Кларк какое-то время молчал, затем рассмеялся.

— Помилуйте! В наше время симфонический оркестр представляет собой небольшой ящичек, которым с легкостью управляет один человек. Вряд ли у нас найдется коллекционер, способный отличить скрипку этого Амати от гавайской гитары. А музыкальные инструменты хранятся в музеях просто как предметы старины. Впрочем, позвольте посмотреть. Нечасто держишь в руках такую древнюю вещь.

Холмс протянул скрипку и подал глазами знак стоящему наготове Линтону.

Мгновение спустя Кларк лежал на полу с заломленными за спину руками. Холмс нагнулся и вынул из его кармана маленький круглый предмет — украденную машину времени.

— Вы изменили внешность и голос, доктор Крейвис, — сказал мой друг, — но провести меня вам не удалось. Линтон, уведите его!

Я какое-то время бесцельно смотрел на дверь, закрывшуюся за полицейскими, и лишь затем повернулся к Холмсу.

— Черт возьми! — Я потрогал гудящую от напряжения голову. — Как же вы догадались?

— Элементарно, Ватсон! Крейвис изменил свой облик, создал ту говорящую пластинку, однако модернизировать машину времени даже ему было бы не под силу. Но сомнения еще оставались. Помните мой вопрос насчет машины времени двадцать третьего века? Ответив, что она у него в голове, Крейвис непроизвольно шевельнул правой рукой в боковом кармане. Но и это не все. Из досье Крейвиса я узнал, что он страстный коллекционер старинных скрипок. Чтобы выманить его, я дал объявление в газетах.

К счастью, Крейвис оказался плохим актером. Узнав меня и догадываясь, что мне должно быть известно о предмете его обожания, он нарочито пренебрежительно отозвался о древних инструментах. А я, извините, не могу поверить, что творения Амати или Страдивари когда-нибудь утратят ценность для людей.

— Значит, Крейвис так ни разу и не был в будущем?

— Ни разу! А сведения о двадцать третьем веке он, обладая развитой фантазией, просто выдумал. Однако позвольте мне закончить свой рассказ. Итак, между Крейвисом и Уайтом завязалась борьба. В хрононавты не берут слабых людей, и вскоре Крейвис понял, что шансов у него мало. Но тут к нему пришла спасительная мысль.

Холмс открыл ящик стола, достал уже знакомый мне том «Астроботаники» и раскрыл его. На голографическом снимке красовалось то самое растение с Проциона, которое мы видели в квартире Уайта. Но здесь на нем видны были плоды — огромные острые стручки, изогнутые, словно ятаганы.

— Попав рукой в цветочный горшок, Крейвис вспомнил, что две недели назад растение имело плоды, отлично подходящие на роль холодного оружия, — продолжал Холмс. — Он выхватил из кармана машину времени, оттолкнул Уайта и перенесся в прошлое. Вероятно, угадав его замысел, Уайт понял, что времени связаться по инфобраслету с полицией у него не остается. Каким-то подвернувшимся под руку предметом он попытался нацарапать на поверхности стола имя безумного доктора. Но не успел: перед ним с импровизированным оружием в руке возник Крейвис. Можно сказать, что причиной смерти Уайта стал удар из прошлого! Затем Крейвис велел домашнему роботу навести в квартире порядок, а после стер его память. Ну, а затем Крейвис связался с лидерами организованной преступности и пообещал им неслыханные барыши в будущем, где, по его словам, люди доверчивы, а закона нет вовсе. Взамен он попросил снабдить его медицинской аппаратурой и химикатами для осуществления своего замысла по изменению природы людей.

— Но сейчас, в двадцать втором веке, нет военных производств, — сказал я.

— Крейвису нужны были только исходные материалы, а уж как соединить их в дьявольскую смесь, ему было известно лучше других. Одновременно он работал над усовершенствованием машины времени, но так и не добился успеха. Однако в прошлое — очевидно, в свой родной 2014 год — наведывался часто. Подтверждение тому — всплески энергопотребления. Видимо, Крейвис понемногу вывозил из своей лаборатории образцы полученных веществ и документы. Впрочем, преступник, несомненно, сам расскажет обо всем.

— Хорошо, — сказал я. — Но признайтесь, что вы крупно рисковали. Увидев вас, Крейвис мог сразу же бежать в прошлое!

— Вряд ли. — Холмс взял в руки скрипку Амати и стал ее настраивать. — Он был абсолютно уверен, что не только обведет нас вокруг пальца, но и заберет скрипку. Я хорошо знаю коллекционеров, поверьте моему опыту! Они готовы все поставить на карту ради очередного экспоната. Видели бы вы глаза Крейвиса в тот момент, когда я достал инструмент, а он еще не успел надеть на себя маску профана в искусстве!

ПАТЕНТНОЕ БЮРО

В этом выпуске ПБ мы расскажем, как защитить картины от вандалов, а также поговорим о том, чем монорельс хуже обычной железной дороги и надо ли возвращаться в каменный век!..

ЗАЩИТА КАРТИН

«Увидел по телевидению, как в Санкт-Петербурге вандалы изуродовали репродукции картин, вывешенные на улице для всеобщего обозрения, «расписывая» их с помощью баллончиков с аэрозолем. Конечно, хорошо, что это были не оригиналы, но сотрудникам музеев и их добровольным помощникам

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату