14

Термины из книги Станиславского «Работа актёра над ролью».

15

См. роман «Одиссей покидает Итаку. Гамбит бубновой дамы».

16

Хайратон – пограничный город в Афганистане, на берегу р. Амударья. По Хайратонскому мосту из Афгана выходили последние подразделения 40-й армии, за ними – погранчасти прикрытия.

17

На ул. им. С.А. Серышева (во время Гражданской войны – командующий Восточным фронтом ДВР, член РВС ДВР) в Хабаровске размещался штаб Краснознамённого Дальневосточного военного округа.

18

З Б З – армейское сокращение названия медали «За боевые заслуги».

19

Черняховский И.Д. (1906–1945) – генерал армии, дважды Герой Советского Союза, командующий 3-м Белорусским фронтом, погиб в ходе Восточно-Прусской операции.

20

ВРК – военно-революционный комитет, орган для руководства захватом власти 25 октября 1917 г.

21

Брусилов А.А. (1853–1926) – российский военачальник, генерал от кавалерии (1912 г.), с 1916 г. Главком Ю.-З. фронта, автор т. н. Брусиловского прорыва, положившего конец «позиционной тактике». В мае 1917 г. назначен Верховным главнокомандующим (вместо Николая II) российской армии.

22

Источник – А. и Б. Стругацкие «Трудно быть богом».

23

День начала уличных демонстраций в Будапеште, очень быстро переросших в полноценную войну, по европейским меркам.

24

Перфо?рманс (перфо?манс) – от англ. performance (представление), вид художественного творчества, объединяющий театр с изобразительным искусством, предполагающий активное зрительское участие (соучастие).

25

«Праздник святого Йоргена». Мосфильм, 1930 г.

26

У В. Даля – «отбить, отшибить памороки» – лишить памяти, сознания, способности разумно действовать.

27

ППУ – полевой пункт управления.

28

Револьвер одинарного действия – требующий ручного взведения курка для каждого следующего выстрела, не самовзводный.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату