А средь звезд, отсюда аж до северных широт, Та звезда пребудет, что в слезинку упадет. Доброе вино в кувшине — это уж поверь. Кто пребудет? Б-г пребудет. Хватит ли         теперь?

Перевод Игоря Булатовского

,

Примечания

1

Подъем Скорпионов (Маале Акрабим) — скалистая возвышенность в 30 км к юго-западу от Беэр- Шевы.

2

Хацева — поселение в Негеве, в 70 км к юго-западу от Беэр-Шевы. В 6 км к северо-западу от поселения находится оазис Эйн-Хацева, где растет дерево жужуба, которому около двух тысяч лет.

3

'Лисы Негева' — так назывались части израильской армии, в которых Суцкевер служил военным корреспондентом.

4

Рас-аль-Накиб — город на территории Иордании, примерно в 100 км на северо-восток от Эйлатского залива.

5

Мгновение падает как звезда (идиш).

6

Мгновение (идиш).

Вы читаете Стихи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату