6

Лагерь археологов (испан.).

7

Дом господень (лат.).

8

Древняя история Америки (испан.).

9

О языке майя см. работу Ю. В. Кнорозова «Письменность индейцев майя». — Прим. ред.

10

Безделье (итал.).

11

Белая Мерида (франц.).

12

Ко времени испанского завоевания Ушмаль был уже оставлен жителями. — Прим. ред.

13

Несмотря на свой интерес к древнему прошлому майя, Ланда был таким же фанатичным изувером, как и другие. Именно он устроил аутодафе, на котором были сожжены иероглифические рукописи майя. — Прим. ред.

14

Исследования производились мексиканским Национальным институтом антропологии и истории. См. В. Гуляев. В глубинах священного сенота. «Наука и жизнь», 1963, № 6. — Прим. ред.

15

Буквально значит «Колючий календарь» (испан.).

16

По-испански кокоталь. Кокаль — местное название.

17

Английская пинта равна 0,57 л.

18

Боязнь замкнутого пространства.

19

В это число входит сорок с лишним построек хорошей или удовлетворительной сохранности (то есть не потерявших общего внешнего вида и лишь частично разрушенных); остальные сооружения представляют собой отдельные земляные насыпи, платформы, основания стен, по которым можно определить планировку внутренних помещений, и сильно разрушенные маленькие святилища. — Прим. автора.

20

«Любовь — дитя свободы» (первая строчка из хабанеры в опере Бизе «Кармен»).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату