230
В оригинальном тексте «...America actively engages in the search for peace» в данном переводе использовано русское выражение «борьба за мир», которое в некоторых контекстах может означать силовую или вооруженную борьбу. В своей речи президент Ф.Д. Рузвельт имел в виду исключительно мирные способы мирного урегулирования. Тем не менее данный перевод, на наш взгляд, наиболее приемлем. В тексте перевода подобные моменты встречаются несколько раз, однако в предыдущих случаях двойная трактовка невозможна. Английский текст «карантинной» речи см.: Peace &War...p. 383— 386.
231
Langer W., Gleason S. Challenge to Isolation 1937—1940. — N.Y., 1952, p. 2—3.
232
Press Releases... 1937, № 419, p. 285.
233
International Affairs... 1937, p. 49.
234
prfp Japan, 1931—1941, V. I, p. 399.
235
Peace & War... p. 388—389.
236
International Affairs... 1937, p. 703—705.
237
См.: Ibid., p. 714.
238
ДВП, T. XX, С 238.
239
prfp Japan, 1931—1941, V. II, p. 160.
240
International Affairs... 1937, p. 741.
241
Peace & War... p. 391—394.
242
The Memories of Cordell Hull..., v. II, 1059.
243
См.: Ibid, v.l, p. 571.
244
См.: The Memories of Cordell Hull..., v. I, 455-457.
245