10

Еврей (нем.).

11

Ремовский путч — подавленный в 1934 году Гитлером и Гиммлером заговор руководителей штурмовых отрядов во главе с их командующим Ремом.

12

Очищено от евреев (нем.).

13

Бермонт-Авилов — командующий белогвардейской армией, зверски расправлявшейся с трудящимися Латвии и разгромленной в 1919 году.

14

Игра слов: по-латышски крот — курмис; курмит — кротик.

15

Доп — дивизионный обменный пункт, одно из важнейших звеньев снабжения армии.

16

«Времена землемеров» — роман классиков латышской литературы семидесятых годов XIX века братьев Матиса и Рейниса Каудзитов.

17

Судрабу Эджус — латышский поэт и писатель.

18

Путра — ячневая каша, разбавленная простоквашей.

19

Генералгебит — гитлеровское наименование оккупированной территории Латвии.

20

Даугавгривский полк — один из латышских стрелковых полков, участвовавших в первой мировой войне.

21

Макиавелли, Никколо ди-Бернардо (1469–1527) — итальянский (флорентийский) политический деятель, автор трактата «Князь», в котором цинично оправдываются любые, самые жестокие и коварные средства для захвата и сохранения власти.

22

Дзот — дерево-земляная огневая точка.

23

Гастелло Николай Францевич (1907–1941) — Герой Советского Союза. 26 июня 1941 года Н. Ф. Гастелло направил свой загоревшийся в воздушном бою самолет на скопление вражеских танков и автоцистерн.

Талалихин Виктор Васильевич (1918–1944) — Герой Советского Союза. В ночь на 7 августа 1941 года на высоте 2500 метров протаранил в воздушном бою вражеский бомбардировщик «хейнкель-111», осуществив первый ночной таран в истории авиации.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату