Не обращая больше на них внимания, я стала собирать свои вещи в большую пляжную сумку.

— Что-то ты уж больно бойкая для служанки, — не выдержал баронет, как его… Дигон вроде. — И покажи глаза, что это ты их подозрительно прячешь?

Я не стала отвечать, только сняла солнечные очки и надела их поверх волос. Вопросительно взглянула на него — удовлетворен ли?

— Что-то ваша госпожа совершенно разбаловала прислугу, — снова заговорил баронет. — Ты вообще-то с аристократами разговариваешь! — И он шагнул ко мне.

И вот тут я сдрейфила. Кто их знает, а ну как у них принято служанок пощечинами или тычками награждать? Или еще хуже… Помню я, как Алексия во дворце мучилась. А я и не одета даже. И я судорожно нажала на кнопку портативной сирены. О-о-о…

Сама же подпрыгнула от этого рева, и аж в ушах зазвенело. Лошади шарахнулись и встали на дыбы, едва не повалив языкастого баронета. А тот судорожно пытался удержать ополоумевших от неожиданности животных. Эх, простите, лошадки! Я не специально… Граф тоже шарахнулся от меня и тут же вцепился в меч.

А из ворот Замка уже бежал ко мне Назур с мечом и следом за ним Эйлард. Не успела я опомниться, как демон и маг уже оказались рядом, а я была рывком за руку отправлена за их спины. Назур стоял настороже, с обнаженным мечом, а Эйлард, приподняв руки, словно собирался что-то стряхнуть с пальцев.

— Кто такие?

Это маг — визитерам, а через плечо — вопрос ко мне:

— Вика, ты в порядке?

— Это граф и баронет от князя. Выехали вперед, чтобы предупредить о его визите, — протараторила я, высунув нос из-под его руки и глядя на наших гостей. — Хотят поговорить с хозяйкой дома.

— Вот как? Граф, баронет… — Эйлард кивнул, но руки опускать не спешил. — А почему подмогу звала? Они тебе что-нибудь сделали?

— Пока нет. Напугали только.

— Прошу прощения! — вмешался граф Мавэ, приходя в себя. — С кем имею честь?

— Виконт Хельден.

— Назур дер Кахтелир.

— Очень приятно, господа. — Граф вежливо кивнул. — Приношу свои извинения, произошло небольшое недоразумение. Баронет Дигон несколько напугал девушку своей порывистостью, и она предприняла некие действия… Но, я вас уверяю, мы пришли с миром. Светлейший князь Кирин едет с визитом, дабы познакомиться с новой владелицей перехода между мирами, наладить дружеские связи и сделать вашей госпоже одно предложение. Мы отправлены вперед, чтобы предупредить о его визите и позаботиться о соответствующем приеме.

— Мгм… — Эйлард опустил руки и вопросительно взглянул на меня через плечо. — Вика?

— А я уже сказала этим господам, чтобы они шли в дом, только лошадей оставили снаружи, — прикинулась я шлангом и, водрузив солнечные очки обратно, спрятала глаза. — Пока они попьют чаю с дороги, баронесса к ним и спустится.

— Баронесса? — тут же отреагировал граф. — Так, значит, все же хозяйка, а не хозяин…

И они с баронетом довольно переглянулись.

— А позволите узнать, — снова заговорил Эйлард, — что за предложение?

— Эмм, боюсь, мы не вправе обсуждать этот вопрос.

— Виконт, а как зовут мужа баронессы? — встрял баронет.

— Она пока незамужем.

Маг нахмурился, а эти двое снова переглянулись с довольными улыбками.

— Но у нее есть жених, — снова вылезла я из-за спины мага.

Улыбки блондинов померкли.

— Вы приглашайте гостей в дом. — Я легонечко подергала Эйларда за рукав. — А то неудобно. А баронесса скоро к ним подойдет.

Тут я еле удержала смешок.

Граф, заметив мою мимику, удивленно приподнял брови и, похоже, подумал о том же, о чем и баронет. Что служанка — девка дюже вредная и языкастая… Представляю их лица, когда они узнают, что я и есть эта самая хозяйка дома.

Лошадей, невзирая на недовольство гостей, оставили за забором. И отправили к ним Тимара, чтобы он накормил и напоил их. Как-то так получилось, что он единственный, кто, кроме Назура, мог с ними разобраться.

Войдя в Замок, я сразу же побежала к себе, а графа и баронета провели в гостиную, чтобы напоить с дороги чаем.

У себя в комнатах я первым делом начала приводить себя в порядок после пляжа. М-да… Все у меня экстравагантно получается… Волосы-то отмыть не проблема. А вот что делать с порозовевшей после солнечных ванн кожей? Я же вообще-то загорать ходила. Но спасибо живой воде… Волосы я, тщательно промыв от морской соли, высушила феном и оставила распущенными, не став убирать в прическу. Да и оделась по-земному — в яркое шелковое платье и босоножки на каблуке.

Наши гости ожидали меня в гостиной, куда я и вошла. А Эйлард развлекал их беседой.

— Ну что, господа. Давайте еще раз познакомимся, — улыбнулась я, когда они вскочили, увидев меня.

— Прости… те?.. — ошарашенно выдал граф.

— Баронесса Виктория Лисовская, хозяйка этого Замка, — ехидно улыбаясь, представил меня маг.

— Граф, баронет… — Я вежливо кивнула. — Я внимательно слушаю, что именно вы должны мне передать от вашего князя.

— Эмм…

Граф уже почти взял себя в руки и поклонился, а вот баронет как-то все никак не мог выйти из прострации.

Небось думал о том, что было бы, если бы он сделал то, что намеревался сделать, когда шагнул ко мне и напугал.

— Присаживайтесь. — Пройдя к свободному креслу напротив них, я села.

— Прошу прощения, леди! — Граф Мавэ тоже опустился в кресло и попытался извиниться. — Нас ввел в заблуждение ваш внешний вид. Мы, право, не ожидали…

— Ничего страшного. Я поняла, отчего вы так отреагировали, — отмахнулась я. — Но я не из вашего мира и веду себя свободнее, нежели привыкли ваши дамы. Так все же, что насчет князя?

— Светлейший князь Кирин должен прибыть уже вот-вот. Мы выехали предупредить о его визите и о необходимости приготовить покои для него и свиты.

— Еще и свита? — Я нахмурилась. — И много ее?

— Нет, так как это приватный визит, князя сопровождают всего десять доверенных лиц.

— То есть кроме вас сейчас приедет еще восемь мужчин? Точнее, девять?

— Все верно. Из них пятеро рядовые охранники.

— Понятно.

Я насупилась. Впускать в Замок такую толпу незнакомых мужиков мне не хотелось, но найти причину для отказа я не могла.

— Ладно… Комнаты для князя и всех остальных приготовим. Насчет лошадей ситуацию я уже пояснила.

— Но… — попытался вклиниться баронет.

— Это не обсуждается. У меня есть веские основания не пропускать сюда лошадей, но объяснять их я не стану. Если не желаете оставлять их с той стороны забора, можете провести в село неподалеку и заплатить селянам за присмотр. Вас проводят.

Гости посмотрели друг на друга, но решили не спорить.

— Отдыхайте пока, а мне нужно сделать распоряжения для приема гостей.

Вы читаете Резиденция феи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

34

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату