доме, она, не раздумывая открыла.

Перед ней стоял незнакомый мужчина. Это был мрачноватого вида человек лет сорока с небольшим. Одет он был в белую рубашку с короткими рукавами, строгий галстук чуть ослаблен. Похоже, от жары мужчине приходилось несладко. Он ткнул Линн под нос какое-то удостоверение и официальным тоном отчеканил:

- Детектив Эндрю Уайкоф. Вы не встречали этого человека? - И показал ей фотографию Закери. - Его имя Э.З. Раш, но он мог воспользоваться псевдонимом.

Линн почувствовала, как напряглось ее лицо, и заставила себя взять фотографию и непринужденно рассмотреть изображение. Что же делать? Она не могла сдать Зака этому человеку, но за молчание, ее обвинили бы в укрывательстве и соучастии.

Да разве она не сделала свой выбор еще вчера? Тогда почему колеблется?

- Сожалею, но ничем не могу помочь. Я не видела этого человека.

Детектив смотрел недоверчиво:

- Вот как? Прискорбно. Некто получил в этом городе лекарство по рецепту, выписанному подозреваемому. И очень жаль, что вы не встречали этого мужчину. Потому что машина, припаркованная у вашего подъезда, подходит под описание той, за рулем которой в последний раз видели Э.З. Раша.

- Билли пришел? - раздался голос Зака из-за спины девушки.

Глава 7

Сердце Линн чуть не выпрыгнуло из груди. Она бросила короткий взгляд через плечо и вздохнула с облегчением. Зак спускался по лестнице с зубной щеткой во рту. Паста испачкала седую бороду. Он догадался надеть свой костюм!

- Н-нет… Том. Это детектив Уайкоф. Он разыскивает… Как, вы сказали, зовут этого мужчину, детектив?

- Э.З. Раш. А ваше имя, простите?

- Я - Линн Шепард. - Девушка заставила себя улыбнуться. - А это Том, мой дедушка. И кстати, это его пикап стоит у дома.

Посетитель обернулся на машину, затем вновь посмотрел на Линн. Похоже, его продолжали мучить сомнения.

- Вы не возражаете, если я здесь осмотрюсь?

- Вообще-то, детектив…

Зак приблизился сзади и чуть отодвинул Линн за локоть.

- А нечего здесь смотреть, парень! - Он вновь начал говорить чуть хриплым голосом, как несколько дней назад. - Если нет удостоверения, можешь проваливать.

- О, разумеется, сэр. - Детектив, протянул Заку ту же корочку, что недавно Линн.

- Ха! Так ты ж не коп вовсе, а частный нюхач. Так что не можешь войти сюда. На кого ты работаешь?

- Мне очень жаль, но это конфиденциальная информация.

- Ах, вот как! Тогда наш дом - конфиденциальная территория. Пока у тебя не будет с собой ордера, делать тебе здесь нечего. - И Зак захлопнул дверь у самого носа мужчины.

- Долорес Янкович, - раздался голос снаружи, заставив Зака прислушаться. - Меня наняла…

Он вновь открыл дверь.

- …Долорес Янкович. Она ищет своего босса, мистера Раша. И хочет передать ему кое-какую важную информацию, которую тот очень ждет. При условии, что мне удастся отыскать его, сэр.

Зак поколебался, изучая посетителя.

- Наверное, знай мы этого парня, и передай ему твое сообщение, он наверняка захотел бы подтверждения, что такого хлыща, как ты, действительно наняла Долорес. А то, мало ли тут таких ходит!

Уайкоф вынул из кармана белоснежный платок и промокнул капельки пота, выступившие на верхней губе.

- Чертовски жарко в этих краях. Я бы не отказался, выпить чего-нибудь похолоднее.

Линн вопросительно посмотрела на Зака, и тот кивнул.

- Стакан фруктового чая со льдом? - спросила она.

- Звучит отлично! - сказал с облегчением детектив, проходя в дом.

Линн принесла три запотевших стакана. Мужчины непринужденно обсуждали преимущества современных кондиционеров перед любыми прохладительными напитками.

Мистер Уайкоф выпил половину стакана, прежде чем вернулся к серьезному разговору.

- Долорес считает, что ее босс ждет, когда она свяжется с ним. Чтобы избежать неприятностей, они заранее условились о кодовой фразе, которую я должен сказать, когда найду мистера Раша. Но я не могу открыть ее вам, потому что таким образом нарушу договор. Я должен говорить только с самим Рашем.

Линн переводила взгляд с одного мужчины на другого. Весь их разговор напоминал ей шпионский заговор.

- Тогда мы ни о чем не договоримся, парень. Если ты прикончил свой стакан, могу проводить тебя к выходу, - бросил Закери.

Уайкоф направился к двери, но в последний момент остановился, как бы раздумывая.

- Проклятая жара. Никогда не смог бы жить в таком климате. На раскаленном солнце выгорят не только волосы, - тут даже глаза могут из карих стать бледно-голубыми. - Детектив переступил порог. - Спасибо за напиток.

- Погодите! - остановил его Закери. Именно так они и договаривались с Долорес. Она долго подыскивала самую странную фразу, которую не произнесет никто, кроме ее посланника.

- Давайте покурим напоследок, у вас есть спички?

- Разумеется, я всегда прикуриваю только от них, - улыбнулся мужчина и достал из кармана коробок.

Зак вернулся в дом вместе с детективом. Он с трудом верил, что это произошло. Коробок в его руке был именно тот, который показывала ему Долорес, - сувенирные спички из ее любимого бара. Он стянул с себя очки, бороду, шляпу и повернулся к посетителю.

- Перед вами Э.З. Раш, сэр.

Когда они расположились в гостиной, детектив с усмешкой произнес:

- Вы заставили меня побегать за вами, мистер Раш, несмотря на то, что я один из лучших сыщиков и могу отыскать иголку в стоге сена.

- Сколько же вы меня искали?

- С того самого дня, как вы покинули Бостон.

Услышав два голоса в комнате, Линн вернулась в гостиную. Заметив, что Зак больше не наряжен в свой спасительный костюм, она взволновалась.

- Что происходит?

- Не волнуйся, детка. Этого человека действительно прислала Долорес,

Вы читаете Сила страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату