крыша. Тот фургон раздавил бы нас обоих — но не раздавил, а твои руки оставили вмятины в его боку, а ещё ты оставил вмятину на другой машине, но сам ты нисколечко не пострадал, а ещё фургон должен был раздавить мои ноги, но ты держал его на весу... — Неожиданно она стиснула зубы, и в её глазах заблестели готовые брызнуть слёзы.
Я смотрел на нее с саркастической усмешкой, хотя в действительности чувствовал что-то вроде священного ужаса. От неё ничто не укрылось.
— Так ты считаешь, что я поднял фургон? — спросил я насмешливо.
Она лишь скованно кивнула в ответ.
Мой голос стал ещё более издевательским.
— Никто не поверит тебе, ты же знаешь.
Она постаралась обуздать свой гнев. Отвечая, она чётко и взвешенно произнесла каждое слово:
— Я не собираюсь никому рассказывать.
Она выполнит своё обещание — её глаза не умели лгать. Несмотря на то, что я смертельно обидел и предал её, она сохранит мою тайну.
Я был настолько потрясён, что на полсекунды потерял свою тщательно продуманную маску, но тут же пришёл в себя.
— Тогда какое это имеет значение? — спросил я, стараясь сохранить резкость в голосе.
— Для меня — имеет, — заявила она. — Я не люблю врать, так что уж если вру, то неплохо бы знать чего ради!
Она просила меня о доверии. Так же, как и я хотел завоевать её доверие. Но переступить черту я не имел права.
Я спросил по-прежнему грубо:
— А ты не можешь просто поблагодарить меня и прекратить совать нос, куда не следует?
— Спасибо! — Она нервно ожидала продолжения.
— Ты этого так не оставишь, ведь так?
— Нет.
— Ну что ж... — Я не мог рассказать ей правду, даже если бы хотел… но я не хотел. Пусть она лучше придумает собственную версию, чем узнает, кто я на самом деле. Что бы она ни придумала, хуже правды не будет... А правда состояла в том, что я был живым ночным кошмаром, сошедшим прямо со страниц романа ужасов. — Счастливо тебе насладиться обманутыми ожиданиями!
Мы меряли друг друга сердитыми взглядами. В гневе она была так очаровательна! Как выпустивший коготки котёнок, пушистый и безобидный, не осознающий, как он слаб и беззащитен.
Она покраснела и снова стиснула зубы.
— И с чего ты вообще тогда напрягался?
Такого вопроса я не ожидал, и ответа на него у меня не было. Я растерялся, забыл роль, и маска слетела. Единственный раз я сказал ей правду:
— Не знаю...
Я запечатлел в памяти её лицо в последний раз — с щеками, красными от обиды и злости — а затем повернулся и ушёл от нее.
4. Образы будущего
Я возвратился в школу. Так надо было — ни к чему привлекать к себе слишком много внимания.
К концу дня почти все ученики вернулись в классы. Только Тайлер и Белла, да ещё некоторые другие — кто, вероятно, использовал происшествие как повод прогулять — отсутствовали.
Я всегда старался поступать согласно правилам. Тем более странным было моё желание тоже прогулять: я вынужден был стиснуть зубы, чтобы не сбежать с уроков и не отправиться обратно, к девушке.
Как преследователь. Одержимый преследователь. Одержимый вампир-преследователь. Ищейка.
Что уж совершенно невозможно, но в школе сегодня было ещё тоскливей, чем неделю назад. Кома. Как будто поблекли все краски мира: стены, деревья, небо, лица вокруг меня — всё стало серым и невыразительным... Оставалось только придирчиво изучать трещины в стенах.
Было и кое-что другое, что мне следовало сделать... а я не сделал. Впрочем, если смотреть на это с другой точки зрения, совершать такое
С точки зрения истинного Каллена — не только вампира, а Каллена — члена клана, такого редкого явления в
'
Вот так нужно было поступить. Долг перед моей семьёй требовал этого от меня. А что сделал я?
— Я не ожидал увидеть вас на уроке, Эдвард. Я слышал, вы были вовлечены в это ужасное происшествие сегодня утром?
— Я не пострадал. — Никакой улыбки.
Мистер Бэннер неловко переступил с ноги на ногу.
— А как дела у Тайлера Кроули и Беллы Свон? Я слышал, не обошлось без травм...
Я пожал плечами:
— Откуда мне знать.
Мистер Бэннер прокашлялся.
— Э-э... конечно... — От моего холодного взгляда слова застряли у него в горле.
Он поспешил уйти от меня, подошёл к доске и начал урок.
Так нельзя было поступать! С точки зрения семьи Калленов. И всё же...
Это казалось так... так не благородно — наговаривать на девушку за её спиной, тем более, что она заслуживала большего доверия, чем я мог мечтать. Она не сказала ничего, что могло бы выдать меня, не смотря на то, что для этого у неё были все основания. Разве мог я предать её, когда она так нерушимо хранила мою тайну?
С миссис Гофф у меня произошёл почти идентичный разговор, только по-испански. Эмметт, услышав такое, одарил меня долгим взглядом.
'
Я закатил глаза, не глядя на него.
Фактически, я придумал великолепное объяснение. '
Я снова скорчился, на этот раз не только от ужаса. Какая-то часть меня затрепетала от вожделения. Нет, я был бы не в состоянии смотреть на неё, истекающую кровью, и в тот же момент не разоблачить нас гораздо более наглядным и страшным образом.
Великолепное оправдание. Но я им не воспользуюсь. Не к лицу мне делать такие постыдные вещи.
Ведь во время происшествия я ни о чём подобном даже и не думал.
Я прощупал. А когда понял, что Эмметт имел в виду, комната на какое-то мгновение поплыла перед моими глазами. Я впал в такое неимоверное бешенство, что показалось, будто вокруг заклубился кровавый туман, в котором я чуть не задохнулся.
Я постарался успокоиться. Это было очень трудно. Моя ярость пылала с такой силой, что мне казалось, будто я горю на костре.
'
Я сосредоточился на том, чтобы расслабиться и почувтсвовал, как ослабела хватка Эмметта.
Я сделал глубокий вдох, и Эмметт отпустил меня.
Я по привычке тут же прозондировал класс, но наша стычка была такой короткой и к тому же беззвучной, что её заметили только несколько человек, сидящих позади нас. Но никто из них ничего не понял, так что они махнули рукой. Каллены были выродками — что с них возьмешь...
— А не пойти бы тебе... — пробормотал я себе под нос и услышал его хихиканье.
Эмметт не держал зла, и мне следовало бы быть более благодарным ему за его лёгкий характер. Но я видел, что намерения Джаспера находят в нём