жизнь!..

Глава восемнадцатая

О’Хара оказался неоценим.

Он умел водить вертолет и, когда приятели угнали полицейский геликоптер-амфибию, мирно покачивавшийся посреди реки на траверзе форта Георг, блистательно доказал свое умение.

— Мы не воруем, — пояснил он Фросту, который принялся дразнить ирландца и грозно упрекать в нарушении закона. — Мы просто берем взаймы. И возвратим взятое имущество в исправном, неизменном виде.

Фрост разглядывал стелившуюся внизу местность сквозь линзы могучего бинокля, вызвав со стороны ирландца уже привычный комментарий:

— Тебе телескоп надо использовать, олух!

Знакомую воздушную базу они старательно обогнули — О’Хара сказал, что десятой дорогой, но въедливый филолог Фрост настаивал на неприменимости этой поговорки к передвижению по воздуху. Никаких признаков замаскированного бомбардировщика не было. Не замечалось и сколько-нибудь похожего на бензовоз автомобиля.

Но в первую очередь Фрост искал не самолет, и не цистерну — капитан высматривал прогалину с одиноко торчащей печной трубой, на месте, где некогда стояла деревянная хижина.

В переговорном устройстве раздался голос О’Хары:

— Я сверился со своей записной книжкой. Броневик угнали две недели назад. Некоторое время никому и в голову не приходило связывать кражу плутония с намечавшимся взрывом или угоном бомбардировщика — думали, эта сволочь попытается просто отравить воду в одном из крупных городов. Но потом…

— Потом свели концы с концами и послали тебя, — подхватил Фрост. — Однако теперь я совершенно убежден: группа Дерьмейнхофа навострилась метнуть атомную бомбу. С треском и великой помпой.

— Да, пожалуй. И обеспечили себя, выродки, всем необходимым. Бомбу-то изготовить, в сущности, — раз плюнуть. Любой мало-мальски одаренный студент, окончивший четыре курса на физическом факультете в порядочном колледже, сумеет это сделать. Немного труда и терпения — вот и все!

— Куда? — спросил Фрост.

— Что “куда”? — не понял О’Хара.

— Куда ее, по-твоему, намерены сбросить?

— Н-ну… По моему разумению, где-то в Канаде. Здесь полно заманчивых мишеней. Торонто, к примеру. Или Монреаль.

— Хм! Или Вашингтон, округ Колумбия. Или Нью-Йорк. Тамошние небоскребы чудо как хороши для атомного удара. Представляешь обрушившийся Эмпайр-Стэйт Билдинг? А рядом — еще, и еще… Кегли, да и только!

Ирландец выругался.

— Но для такой пакости нужна очень мощная бомба. Водородная. Нет, у гадин достанет времени и средств изготовить лишь маленькое — относительно маленькое — устройство.

— А это значит, им потребуется относительно важная цель, — мрачно сказал Фрост. — И очень удивлюсь, ежели, обладая чудом техники: самолетом, невидимым для радаров, небольшим, подвижным, они упустят свой шанс.

— Да уж… — отозвался ирландец. Затянувшееся безмолвие прервал Фрост.

— Но только, мой милый, не будут жертвами ни Торонто, ни Вашингтон!

— Прости?..

— Я ведь уже сказал: имея маленькую бомбу, следует выбирать исключительно большую цель. А имея новейший американский бомбардировщик, обладающий огромной дальностью полета, незримый для электронных устройств — любых устройств… А впридачу имея психологию коммунистического убийцы- террориста… Какую цель выбрал бы ты сам, а?

— Не понимаю.

— О’Хара, думай! Математик несчастный! Сколько горючего вмещают баки “Нетопырям?

— Откуда мне знать?

— Получается, величина “икс”. Но, исходя из естественных соображений, резонно предположить: основного запаса “Нетопырю” должно хватать по меньшей мере на три тысячи миль. По самой малой мере… И будь покоен, террористы позаботились наполнить баки перед вылетом по самое горлышко…

— Хм! — сказал О’Хара.

— Итак. Дано: величина “икс”, безусловно достаточная, дабы разбомбить любой из крупных североамериканских городов. Но где-то в лесу, в тайнике, прячут величину “игрек” — бензовоз, и не маленький, будь покоен.

— И?.. — спросил О’Хара.

— Ох уж, эти математики, — вздохнул Фрост, не отрываясь от бинокля. По-прежнему, ни малейших признаков печной трубы на прогалине. Только тусклые пространства облетевших лесов, серые пятна полей, свинцовые ленты рек и серебристые пятна озер.

— Самолеты подобного типа всегда оснащаются навесными баками. Радиус действия увеличивается во много раз. Воздушные заправщики — не для таких машин, как “Стеле” или “Нетопырь”. Эти бомбардировщики должны быть полностью автономны, самодостаточны. Как атомные субмарины!

— Так ведь машину выкатили без дополнительных баков! — не понял О’Хара.

— Имея при себе доктора Чильтона, можно изготовить нужные баки самим. Теперь внимание, о математическое светило. Икс плюс игрек равняется зету. Чему равняется “зет”?

— Он равняется Москве! — ужасным голосом сказал О’Хара.

— Не зря получил магистерскую степень, — столь же угрюмо промолвил наемник. — Вот зачем угнали бензовоз. В баках достаточно топлива, чтобы достичь Майами, Лос-Анджелеса, даже Рио-де- Жанейро — но только не цели в Советском Союзе. Теперь же голубчики намерены сняться, пересечь полярную шапку и взорвать хлопушку где надо. Будь покоен, действовать станут сообразно военным стратегическим рекомендациям. Перелет через полюс и — бац!

— Постой, — сказал О’Хара, — но ведь люди Баадер-Мейнхофа, подобно всем левым террористам, живут на деньги советской разведки… Зачем же им рушить собственную кормушку?

— О, Господи! — вздохнул наемник. — И это — светило ФБР! Сверхсыщик! Человек, имеющий доступ ко всем отчетам и картотекам! Даже, черт возьми, к моему личному делу… Эти ублюдки расплевались с большевиками, обиделись, когда их начали официально поносить русские газеты! Да и размеры помощи, насколько могу судить, в последнее время сократились…

— Верно. А ты откуда знаешь?

— Я не знаю наверняка. Просто привык думать и сопоставлять. Разбомбив Москву, эта сволочь почти неминуемо начнет мировую войну. Третью мировую. А затем уляжется в убежищах и примется надрывать животы, хохоча от восторга. При нынешних международных отношениях, сам понимаешь, иного исхода ждать очень тяжело. Ибо советское руководство никогда не отличалось ни умом, ни избыточным терпением.

— Но что же потом?

— Потом наступит великолепная, просто идеальная обстановка для бандюг подобного склада и пошиба. Хаос, разруха, всеобщее смятение и растерянность! Вот когда они порезвиться смогут!

— Безумие, — сказал О’Хара.

— Да. Если бы ребята не были безумными, то не были бы и красными.

Ирландец зарычал и умолк.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату