Халор и Альброн смотрели на долину, где в холодных рассветных лучах пьяные ансу седлали своих коней.
— Как Элиар? — спросил Альброн.
— Думаю, он вне опасности, — ответил Альтал, — но бывало и лучше.
— Я не имею ничего против, Альтал, — сказал Халор, — но почему ты настаивал, чтобы я взял Салкана в качестве гонца? Полагаю, он хороший парень, но едва ли может отличить меч от копья.
— Нам не нужен опытный солдат, чтобы носить послания Гебхелю, — объяснил Альтал. — Коман слушает с той стороны, и каждый раз, когда Салкан побежит в траншею к Гебхелю, он будет нести два послания. Одно для Гебхеля, а другое для Комана. Делайте унылые лица, джентльмены. Двейя почти уверена, что Элиар идет на поправку, но я скажу Салкану, что положение безнадежное. Нам не нужно, чтобы Генд узнал о том, что Элиар не умирает. Если он будет об этом знать, то бросит все силы на наши окопы, чтобы попытаться покончить с нами раньше, чем Элиар снова встанет на ноги. Если же он будет уверен, что Элиар умирает, он не станет торопиться и постарается беречь своих людей. Элиару нужно это время, чтобы прийти в чувство, а с помощью ложных донесений Салкана мы купим себе это время.
— Лекарство не помогло? — спросил Салкан.
— Боюсь, что нет, Салкан, — мрачно ответил Альтал. — Элиару стало хуже, и я сомневаюсь, что он выживет. Сержанту Халору нужен кто-нибудь, чтобы занять место Элиара в качестве гонца.
— Это еще одна причина, чтобы убить всех этих ансу, правда? — в ярости сказал рыжеволосый юноша. — Мне нравился Элиар. Он был моим другом, а эти люди его убили.
— На войне убивают, Салкан, — грубо отозвался сержант Халор. — Такое случается.
— Что вы хотите, чтобы я сделал, генерал Халор? — спросил Салкан, и его мальчишеское лицо посуровело.
Альтал отвел Лейту в сторонку.
— Ну? — спросил он ее.
— Он фанат своего дела, — ответила она. — Он не понимает, что происходит на самом деле, но сделает все, что бы мы ни попросили. Эта война его очень волнует — и он очень зол из-за того, что случилось с Элиаром.
— Хорошо. Достаточно ли он умен, чтобы заметить, что кое-какие вещи не стыкуются?
— Не думаю. Он очень легко возбуждается, к тому же абсолютно трепещет перед сержантом Халором. Он сделает все, что Халор ему прикажет, а сейчас он настолько возмущен, что не способен мыслить связно. Думаю, что Коману мало что удастся от него узнать, кроме разве что истории про состояние Элиара, которую ты только что сочинил.
— Значит, он отрабатывает свое жалованье.
— Ты действительно ему платишь?
— Должен, если мне покажется, что он пригодится нам в следующей войне.
ГЛАВА 26
Лучи утреннего солнца осветили траншеи сержанта Гебхеля и позолотили верхушки противоположных холмов, но в долине между ними еще лежала глубокая тень. Пьяные ансу на дальнем склоне разводили костры и размахивали факелами. С близлежащих холмов эхом доносились боевые кличи.
— Похоже, ансу не отличаются тонкостью натуры, — заметил вождь Альброн. — Только идиот может поверить, что эти орущие придурки представляют собой главное войско.
— На самом деле не так уж это и глупо, мой вождь, — возразил Халор. — Они немного переигрывают, но ведь они совершенно пьяны. Это именно то место, где состоится главная атака на укрепления Гебхеля, а этот спектакль должен заставить нас поверить в то, что здесь ничего серьезного не намечается. Главная наша проблема в том, что Гебхель, вероятно, поверил в этот обман, а я не могу рассказать ему о людях, сидящих в пещере, потому что Коман прислушивается к каждому посланию, которое я посылаю в окопы. При малейшем намеке на то, что нам известно о спрятанной там армии, вражеские военачальники изменят свои планы и нападут на нас откуда-нибудь с другой стороны.
— Гебхель тоже не сегодня родился, сержант Халор, — сказал Альтал одетому в килт арумцу. — Я уверен, что у него хватит ума не попасться на удочку из-за этой чепухи, которая творится в долине.
— И все же мне было бы спокойнее, если бы у него в траншеях было больше людей, — холодно произнес Халор, — но я не осмеливаюсь посылать ему сообщения, которые невозможно объяснить.
Гер потянул Альтал а за рукав.
— Спроси Эмми, не может ли она напустить в эту пещеру немного тумана, — сказал он.
— Думаю, что могу, Гер, — ответила ему Двейя через Альтала, — но зачем?
— Не знаю, сработает ли это, — сказал мальчик, — но иногда туман бывает очень похож на дым, правда ведь?
— Ну не так уж он и похож. И что ты собираешься с ним делать, Гер?
— Ну, я просто подумал, что на самом деле там, возле этой пещеры, наших лазутчиков нет, а Коман не может нас слышать, поскольку Лейта считает дроби, которые сводят его с ума. Стало быть, единственное, что он может слышать, — это то, что Салкан говорит мистеру Гебхелю. При желании мы могли бы кинуться, будто у нас там есть лазутчик и…
— Кинуться? — озадаченно спросил Альтал.
— Думаю, он имеет в виду “прикинуться”, Альтал, — прошептала Двейя. — У Гера привычка проглатывать слоги, когда он волнуется.
— А-а. Продолжай, Гер, но не пропускай слишком многого.
— Хорошо. Все обстоит примерно так. Эмми напускает вокруг пещеры туману, вот, а мистер Халор как бы узнает от своего лазутчика, что из пещеры валит дым, и сразу посылает Салкана, чтобы тот мчался во весь дух к окопам и передал мистеру Гебхелю, что в пещере люди, но только он не знает сколько. Генд посмотрит и увидит туман, и он подумает, что наш как бы лазутчик такой дурак, что не может отличить туман от дыма, то есть он подумает, что мистер Халор ошибся. Но мистер Гебхель не из тех, кто рискует, и подтянет побольше людей, потому что в пещере может быть только армия. Генд, наверное, будет жутко ругаться из-за нашей ошибки, но он не будет знать наверняка то, что мы знаем, поэтому ему незачем будет менять свои планы.
Сержант Халор бросил взгляд на восточную часть неба, в задумчивости поскребывая щеку.
— Этот мальчишка просто сокровище, Альтал, — сказал он наконец. — На войне сплошь и рядом случаются глупые ошибки, подобные той, что он только что описал, так что здесь нет ничего из ряда вон выходящего. Благодаря этому Гебхель останется на месте, а Коман не заметит ничего необычного в том, что Гебхель не уходит с позиции. Элемент неожиданности будет для Генда утрачен, и все обернется длительной осадой укреплений Гебхеля. Таким образом, у Элиара будет достаточно времени, чтобы поправиться, а как только он снова встанет на ноги, мы сможем вернуться к нашему прежнему плану.
— Значит, я неплохо придумал? — радостно спросил Гер.
— Ты прекрасно все придумал, парень, — улыбаясь сказал Халор. — Приведи Салкана, и мы начнем.
Серо-стальной свет утреннего солнца начал проникать в долину, простиравшуюся внизу у траншей сержанта Гебхеля, а пьяные ансу на противоположном склоне холма, шатаясь, стали подходить к своим лошадям, готовясь к ложной атаке. Почему-то оттуда доносился громкий смех.
— Они ведут себя так, будто это какая-то шутка, — недовольно заметил вождь Альброн.
— В некоторой степени так оно и есть, мой вождь, — сказал ему Халор. — Мы не должны принимать эту ложную атаку серьезно — по крайней мере, если судить по ее началу. Впрочем, думаю, Генду сейчас не до смеха. Воображаю, какую сумятицу поднял сегодня утром дым-туман Гера.
Ансу взобрались в седла и галопом поскакали вниз со склона в сторону внешних укреплений