Лир
Перо пошевелилось. Оживает!
Ах, если это правда, - этот миг
Искупит все, что выстрадал я в жизни.
Кент
О господин мой!
Лир
Лучше уходи.
Эдгар
Ведь это Кент. Он друг ваш.
Лир
Пропадите!
Убийцы, подлецы! Я б спас ее,
А вот теперь она ушла навеки. -
Корделия, Корделия, чуть-чуть
Повремени еще! Что ты сказала? -
Ах, у нее был нежный голосок,
Что так прекрасно в женщине. - Злодея,
Тебя повесившего, я убил.
Офицер
Да, господа, он это правда сделал.
Лир
Не правда ли, приятель? Было время,
Своим прекрасным острым палашом
Заставил бы я всех их тут попрыгать.
Не то теперь. Теперь я стар и слаб
От этих бед.
Кто вы? Я плохо вижу.
Я должен это прямо вам сказать.
Кент
Судьба нас двух любила и терзала.
Один из них пред вами.
Лир
Тут темно.
Скажите, вы не Кент?
Кент
Ну да, он самый.
Слуга ваш Кент. А где слуга ваш Кай?
Лир
Он славный малый, был, скажу вам прям
Храбрец, рубака. Умер и истлел.
Кент
Нет, государь. Я - это Кай.
Лир
Посмотрим.
Кент
Я с первых ваших злоключений шел
За вами по пятам.
Лир
Я рад вас видеть.
Кент
Все ж остальное - ужас, мрак, печаль.
Две ваши старших дочери в порыве
Отчаянья покончили с собой.
Лир
Да, кажется.