ЧП. Утечка секретной информации, увы, не такое уж и редкое дело в наше время. Довольно часто приходится слышать о подобных происшествиях. Но на этот скандал я был вынужден обратить особое внимание. Одно или два обстоятельства, о которых я вам не, стану говорить, заставили меня подумать, будто мой родитель имеет к нему какое-то отношение. Я вам уже говорил, что его светлость абсолютно не может заниматься никакими интригами. Начав вести такую непривычную жизнь, он стал испытывать некоторые трудности с головой. Преданный любящий сын, как вам известно, не может безучастно взирать на неудобства своего родителя. Моя преданность заставила меня зорко следить за его делами… настолько зорко, насколько это было возможно. Я даже начал ездить к нему в гости так часто, что это стало действовать на нервы не только ему, но и мне. Увы, между нами никогда не было такой большой дружбы, как хотелось бы. Дело в том, что наши вкусы но многом не совпадают. Но я не жалею об этих визитах, хотя они и довольно сильно раздражали меня. Ведь если бы я не приобрел привычку ездить к нему в гости, чтобы справиться о делах, я бы никогда не узнал о неожиданной поездке лорда Бедлингтона в Сассекс. Итак, я явился на Брук-стрит и узнал, что его светлость вынужден был срочно выехать в Сассекс. Я, естественно, удивился и тут же выяснил, что с беднягой Эустазом произошел несчастный случай, и он умер. Это известие само по себе меня ничуть не удивило, поскольку любой человек, знакомый с Эустазом, не мог не знать, что рано или поздно его ожидает печальная участь. Я только вежливо поинтересовался, как его светлость узнал об этом. Тогда-то я и узнал о визите Луи Де Кастре на Брук-стрит. Дворецкий полагал, будто печальные новости принес Луи. – Фрэнсис сделал паузу и, нахмурившись, посмотрел на ногти правой руки. – Знаете, мне это показалось очень странным. Насколько я знал, Луи не был знаком с моим отцом. Конечно, вы можете возразить, будто для него было вполне естественно сообщить новости человеку, который питал хотя бы некоторую любовь к Эустазу. Это понятно. Но одного… должен признаться… я никак не мог понять. Дело в том, что Луи не далее как за день до этого сообщил мне, что отправляется в Хертфордшир навестить своих почтенных родителей и проведет ночь у них. И вдруг он оказывается в Сассексе…
– А я никак не могу понять, – прервал его лорд Карлион, – как вообще Эустаз оказался замешан в этом деле, если Де Кастре знал, кто за ним стоит?
– Мой дорогой Эдуард, Луи никогда не был дураком! Мне кажется, он с самого начала догадывался, что никто на свете, кроме моего отца, не станет пользоваться услугами такого сомнительного помощника, как кузен Эустаз. Возможно, он узнал правду от самого Эустаза, когда тот пребывал в своем обычном пьяном состоянии. Но Луи обладал таким большим тактом, таким умом! Он первый понял, что следует потакать маленьким капризам моего отца. Когда же Эустаз так несвоевременно умер и Де Кастре обнаружил, к своему ужасу, что в Хайнунсе поселилась вдова нашего кузена и ему не удастся спокойно обыскать дом, тогда он понял, что время благосклонно относиться к проделкам моего бедного отца прошло. Кстати, не могу не быть признателен Ники за то, что он не попал в ту ночь в Луи. Если бы он тогда не промахнулся, разгорелся бы такой грандиозный скандал, который ни вам, ни мне не удалось бы замять.
– Насколько я понял, Луи Де Кастре погиб от вашей руки, а не от руки Ники, – бесстрастным голосом заметил Эдуард Карлион.
Фрэнсис Чевиот бросил удивленный взгляд на лицо своего собеседника, его глаза широко раскрылись.
– Значит, вы и это знаете? – тихо спросил он. – А как вы это узнали, Карлион, позвольте спросить?
– Вы сами мне сказали.
– В самом деле? Интересно, как я мог вам такое сказать?
– Наверное, нечаянно слетело у вас с языка, – объяснил Карлион. – : Вы сообщили нам, что Де Кастре якобы закололи и его тело нашли в кустах, но не учли того, что в газете, откуда, по вашим же словам, вы узнали о смерти друга, эти подробности не были указаны. Позже я обнаружил, что вы сказали абсолютную правду.
– Да, знаете ли, эта ваша привычка… я о ней уже упоминал… обращать внимание на мелочи мне нравится все меньше и меньше, – заявил Фрэнсис Чевиот слегка дрожащим голосом. – По крайней мере, сейчас меня радует хотя бы то, что у вас хватило ума не приводить с собой еще кого-нибудь. Конечно, вы абсолютно правы. Мне пришлось избавиться от бедного Луи. Если бы вы знали, как я жалел, что вынужден сделать это! Но что делать, это была жестокая необходимость. Весь эпизод с милым Луи вызвал у меня очень сильную боль, но иного выхода не было. Разве можно позволять вражескому агенту продолжать свою подрывную деятельность против Англии? К тому же невозможно выяснить, видел ли Луи записку, и если видел, знал ли ее содержание. Да и как я мог донести на своего самого близкого друга? О том, чтобы пойти в полицию и донести на Луи, не могло быть и речи! Одна мысль об этом вызывает у меня отвращение.
– В самом деле? – кивнул Карлион, поднимая брови. – Насколько я понял, мысль о том, чтобы заманить Де Кастре, не знаю уж под каким предлогом, в Линкольн Инн Филдс и убить его там, не вызвала отвращения?
По лицу Фрэнсиса Чевиота пробежала гримаса боли.
– Мой дорогой Эдуард, здесь вы ошибаетесь. Ничто не могло вызвать у меня большего отвращения! Больше всего на свете я ненавижу кровопролитие, а если быть точнее, то все формы насилия. Бедняга Луи! Один из моих самых старых и близких друзей! Какая жалость, что он совершил такой непродуманный поступок. Когда человек его происхождения становится шпионом Бонапарта, это уж слишком! Такому повороту событий приходится только удивляться. Должен признаться, на меня кончина Луи произвела страшное и неизгладимое впечатление. Вы знакомы с его отцом, маркизом Де Кастре? Очень уважаемый и достойный человек. Сейчас друзья изо всех сил стараются скрыть от него печальную правду. А что касается предлога, чтобы заманить бедного Луи в Линкольн Инн… мне становится грустно всякий раз, когда я вспоминаю об этом!.. У меня не возникло необходимости поступать так, как не подобает истинному джентльмену. Луи жил недалеко от Стрэнда, у меня было назначено свидание в Холборне. Так что не могло быть ничего более естественного, чем его желание составить мне компанию. Мы шли пешком, дружески болтая. К счастью, он так и не узнал, что с ним случилось! Это единственное, что меня успокаивает. О да, Луи умер почти мгновенно. Какой был бы кошмар, если бы у меня дрогнула рука! Я бы не перенес мысли о том, что ему пришлось страдать. Дружба заключает в себе самые серьезные обязанности, и я всегда понимал это. Мне кажется, я оказал ему последнюю услугу. Вы можете себе представить, как было бы ужасно, если бы Луи Де Кастре расстреляли, как самого обычного шпиона! Но нет, я не могу без содрогания думать об этих ужасных вещах. От таких мыслей мне всегда становится дурно.
Карлион глубоко вздохнул и сказал:
– Вас можно поздравить с такой решимостью!
– Благодарю, Карлион, тысячу раз благодарю! Я всегда считал большой ошибкой позволять чувствам брать верх над рассудком. Вы согласны со мной? Я знаю, вы просто обязаны согласиться со мной в этом.
– Прошу вас, не приписывайте такую же решимость мне и не поздравляйте меня. Мне вечно не хватает решимости!
– Вы меня разочаровываете! – печально заметил Фрэнсис Чевиот. – Я думал, вы вошли в мое положение в отношении этого дела. В конце концов вы обладаете таким потрясающим здравым смыслом! Вам же прекрасно известно, чем бы закончилось все это для наших с вами семей и для семьи бедного Луи, позволь я чувствам взять верх над рассудком. Не могу поверить, что вы заставили бы меня закрыть глаза на его предательские действия в пользу Бонапарта! Нет, нет, если бы я забыл о рассудке, Луи умер бы позорной смертью, над моей семьей сгустились бы черные тучи, вам бы тоже пришлось несладко, а старый маркиз и его очаровательная жена никогда бы не оправились от такого страшного удара! Сейчас же мы тихо закроем дело и обо всем забудем.
– Кто знает, что мы сделаем? Пожалуйста, продолжайте.
– Мы так отклонились от темы нашего разговора, что я даже забыл, на чем остановился. Ах да! Я говорил о том, что бедному Луи не удалось обыскать Хайнунс, так ведь? Растерянность, которая последовала за этой неудачей, показала мне, что он совсем недолго занимается подобными делами. Ему не пришло в голову ничего лучшего, как отправиться на почтовой карете в Лондон и все рассказать моему отцу. Да, когда его светлость узнал, что его темные дела известны Луи Де Кастре, он впал в панику! Как