42
В издании, с которого делается перевод, видимо, по ошибке две главы числятся под номером 14. Вынуждены сохранять эту ошибку.
43
Речь идет об уже упомянутом храме Богоматери во Влахернах.
44
Богоматерь особо почиталась в Константинополе как защитница и покровительница города. Наиболее почитаемой реликвией, связанной с ее образом, была накидка (омофор), хранившаяся во Влахернском храме Богоматери. В моменты наибольшей опасности эта накидка в торжественной процессии проносилась по городу (см.:
45
Зима 821/822 г.
46
Триеры — суда с тремя рядами гребцов (см. прим. 34).
47
Имеется в виду Григорий Птерот (см. с. 29). Согласно Генесию (Gen. 29.71), Георгий со своим отрядом перешел во Фракию.
48
Под «огненосным флотом» имеются в виду корабли, оснащенные знаменитым «греческим огнем» (самовозгорающаяся смесь, направляемая из специальных сифонов на вражеские корабли).
49
Речь идет о событиях осени 822 — весны 823 г.
50
Мортагоном Продолжатель Феофана именует болгарского хана Омуртага (814—831) — преемника Крума.
51
О тридцатилетнем мире с болгарами см. с. 270 прим. 54.
52
Противоположную версию передает Георгий Монах (Georg. Mon. 796.24), согласно которой Михаил сам пригласил себе на помощь Омуртага. Версия, которую сообщает Продолжатель Феофана (равно как и Генесий), — видимо, официальная, избавляющая Михаила от обвинений в приглашении язычников в пределы Византии.
53
Дело происходит весной 823 г.
54
Как Генесий (Gen. 30.27), так и Георгий Монах (Georg. Mon. 797.2) говорят в этом контексте не об Адрианополе, а Аркадиополе. Закономерно предположить ошибку у нашего автора.
55
Скифия — в данном случае Болгария.
56