58

В Хрисотриклинии, служившем в Большом дворце тронным залом, вблизи царского трона находилось и кресло патриарха.

59

Константин приводит подряд три пословицы со значением «делать бесполезную работу» (см.: Leutsch. Paroemiographi graeci. Vol. 2. P. 48 (71), P. 4 (14), P. 4 (19)).

60

См.: Псалтирь 57.5.

61

«забулдыгу» — переводим с поправкой, принятой И. Беккером: ????????? вм. ?????????.

62

Римский император Нерон, как известно, страстно стремился представить себя артистом, музыкантом, поэтом. По мнению некоторых ученых, фигура Михаила III вообще «смоделирована» по образцу Нерона (см. статью с. 00). Насколько нам известно, в античных источниках нет упоминаний ни о каком Эроте из окружения Нерона.

63

Этот эпизод с Василикином дублирует рассказ предыдущей книги, см. с. 89 и статью, с. 257.

64

Рассказы о пьянство и жестокостях Михаила, видимо, еще долго циркулировали в Византии. Во всяком случае, Лиутпранд Кремонский, посетивший Константинополь в Х в., пишет о том, как приходивший в безумие Михаил отдавал приказы казнить своих близких, а потом казнил тех, кто выполнял эти его приказы (см.: Liutpr. Antapod. I, 9).

65

О бесчинствах Михаила и его конце уже подробно рассказывалось в посвященной ему книге. Редактор сочинения явно не дает себе труда избавиться от повторений.

66

В тексте ??? ??????????? ????????, т. е. низшими тагмами (м. б., сословиями?). Не исключено, что имеются в виду тагмы — столичные отряды профессиональных воинов-наемников, своего рода дворцовая гвардия.

67

Императора Михаила III убили 23 сентября 867 г. Василий был провозглашен единодержавным правителем уже на следующий день.

68

Если следовать хронологии нашего автора, Василий пришел к самодержавной власти в возрасте 55 лет (см. с. 297, прим. 16). Псевдо-Симеон следующим образом описывает его внешность: «Он был цветущего вида, здоровый, нахмуренный, с красивыми глазами, сумрачный, темнокожий, среднего роста, широкогрудый, печальный, озабоченный своими делами» (Ps.-Sym. 686.12 сл.). Это описание, однако, — не более чем обычная соматопсихограмма, которые нередко составлялись византийскими хронистами (см. статью, с. 209 сл.).

69

«Совет старейшин» — так мы переводим греч. ????????, чтобы передать антикизирующий колорит подлинника. Имеется в виду синклит.

70

В тексте лакуна, даем смысловой перевод.

71

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату