— А сад наш ты не видал? Тридцать гектаров занимает.

Фруктов разных — навалом. Половину едим сами, а половину продаём.

— А кто продаёт?

— Девчата из десятого класса.

— Они умеют торговать?

— Конечно. Наш директор Хурсандали Шарафуддинович говорит, что человек всё сможет, если только захочет.

— Во-во, я тоже говорил, а они…

— Знаешь, Хурсандали Шарафуддинович говорит, что наши девчонки станут прекрасными продавщицами. Правда, вначале будет трудно, а потом всё пойдёт как по маслу.

— Видно, у вас хороший директор, раз так говорит.

— Ещё бы! А на днях у нас беда случилась. Санобар-апа, что в десятом «Б» учится, торговала в молочном павильоне без халата. Нагрянул санитарный контроль. Выговор сделали и оштрафовали на пятнадцать рублей.

— Бедная! Откуда же она возьмёт столько денег?

— Школа внесёт. У нас есть своя касса. Общий фонд называется.

— Это общие деньги, что ли?

— Ну да, мы же все вместе работаем. Значит, доход от фермы, бахчей и фруктовых садов — наш доход!

— Здорово у вас, Хайитбай! В такой школе учиться, наверно, одно удовольствие!..

— Ещё бы! А у вас разве плохо?

— О-о!.. — взмахнул я рукой и уставился на коров, словно это были какие-нибудь диковинные индийские слоны. Да и чем я мог похвалиться?

Были в нашем живом уголке два тощих кролика. Один из них подох с голоду, а второй перегрыз деревянную решётку и убежал на волю.

Росли у нас в школьном дворе десятка два деревцев. Никаких плодов на них я не замечал. Да и листья их всегда бывали жёлтыми, изъеденными какими-то насекомыми.

Не расскажешь ведь об этом такому хвастунишке, как Хайитбай?! Лучше умереть, чем позорить свою школу.

— У нас тоже есть что показать, но я не люблю хвалиться, — сказал я тихо.

— А кроликов вы разводите?

— Кроликов мы раньше разводили. Пока ферма у нас была маленькая. А сейчас разводим этих… как их… зверей из семейства кошачьих. Львят и тигрят всяких привозим прямо из Африки. Дрессируем их, а потом продаём цирку.

— Да ну-у?! — разинул рот Хайитбай. — А они не кусаются?

— Мы их держим в железных клетках. А на клетках — замки. Во-от такие, с твою голову будут! У нас ещё и столярная мастерская есть. Не мастерская, а целая фабрика. «Имени фуганка и рубанка» называется. Один человек десятью станками управляет. Конт… контвейером работаем.

Хайитбай вздохнул и понурил голову. Мне стало жалко его. И я решил малость поубавить пыла.

— Что плохо, — сказал я, — наша швейная и сапожная мастерские не ахти как работают. Иногда брак выпускают. Вот эту мою новенькую рубашку сшили наши девочки. Видишь, один рукав длиннее, другой — короче. А воротник — тот вообще от другой рубахи.

— Что ты, у тебя очень красивая рубашка, Хашимджан!

— Э, не говори, друг! Постарались бы — получше бы могли сшить. Я-то знаю… Теперь, видно, придётся на них… ш-штраф наложить. По пятнадцать рублей.

После этих слов Хайитбай расстроился пуще прежнего.

Тогда я схватил в руки лопату:

— Чего это мы без толку болтаем, Хайитбай? Давай работать.

Ну и заставил я побегать своего нового знакомца! Наполняю ведро навозом, а Хайитбай выносит на улицу. Носился он, как Чарли Чаплин в немом фильме.

Хлев и свинарник за полчаса вычистили. А когда работа кончилась, я сказал:

— Дорогой Хайитбай, а не нужен ли вам ветврач?

Хитрый Хайитбай, видно, сразу понял, куда я клоню.

— Дорогой Хашимджан, — ответил он, — на ферме работает восемь человек. И все они будут ветеринарами. А если кто хочет к нам, пусть идёт простым рабочим, добро пожаловать!

Нет уж, дудки! Меня на такую работу не заманишь. Похожу тут ещё, авось что-нибудь и подвернётся стоящее.

Хайитбай оказался весёлым и общительным, вроде меня. Он показал мне кишлак, а потом повёл в швейную мастерскую. Там работали маленькие девочки, которые еле-еле доставали ногой педаль швейной машинки. Перед ними, на столе, лежала груда девчачьих школьных форм, а ещё шапочки из кроличьего меха и фартуки для сбора хлопка. Хайитбай сказал, что всё это сшили их девочки.

Мне больше всего понравились маленькие и пушистые шапочки из кроличьего меха.

— Можно мне взять парочку? — спросил я Хайитбая.

— А зачем они тебе?

— На память. Я их сестрёнкам подарю.

— Не могу я, Хашимджан, распоряжаться шапками. Они не мои, они общие.

— А ты продай. Когда у меня появятся деньги, я приеду и расплачусь с тобой.

— Не могу, Хашимджан, не могу! — взмолился Хайитбай.

— Захочешь — сможешь! — отрезал я и схватил парочку мягоньких шапочек.

Хайит испуганно вцепился в мою руку. Я его оттолкнул, да, видно, сильнее, чем хотел: бедняга залетел под стол.

Девочки-мастерицы завизжали, вскочили, чтобы защитить своего будущего ветеринара. Гляжу, одна бежит с ножницами в руках, другая летит, размахивая раскалённым утюгом.

— Держи вора! — кричат. — Держи хулигана!

Я бросился к двери, но поздно! Мой дружок Шишколобый, оказывается, успел вскочить и запереть дверь. Пришлось надеть волшебную шапочку…

— Он куда-то спрятался! Ищите под столами, — скомандовал Хайитбай. — И шапки украл.

— Нет его под столом, ищите в шкафу. А я тем временем тихонько забрался на подоконник, спрыгнул на землю и уже во дворе заорал во всё горло:

— Держи карман шире, держи карман шире!

Мои преследователи вывалились в дверь. В интернате поднялась тревога. Кто-то пустил слух, что из швейной мастерской похищен целый мешок шапочек. А тут ещё загремело радио.

«Внимание, внимание! Говорит радиоузел школы-интерната имени Крупской! Я призываю всех учащихся сохранять спокойствие и хладнокровие! Вместе с тем призываю всех учеников мобилизовать свои силы. Все на поимку злоумышленника!» Это, кажется, говорил сам директор Хурсандали Шарафуддинович. Ну и в историю я влип! Ничего плохого не сделал, а шуму — хоть караул кричи! Вечно так. Не везёт мне — и всё тут… Хоть убейся. А я-то надеялся, что поговорю с Хурсандали Шарафуддиновичем по душам и он возьмёт меня в какую-нибудь бригаду агрономом. А теперь всё кончено. Поймают, чего доброго, и правда мешок шапочек потребуют. Спасибо тебе, Хайитбай. Удружил, ничего не скажешь!

Не снимая с головы волшебную шапку, я стал подниматься на второй этаж школы и чуть не столкнулся лицом к лицу с Хайитом. Он разговаривал с высоким человеком в шляпе.

— Как же не помню, Хурсандали Шарафуддинович?! — говорил Хайитбай. — Да хоть ночью меня поднимите, я тотчас же опишу вам его приметы.

— Тогда иди в радиоузел и во всеуслышание расскажи, как выглядит этот твой Хашимджан.

Шишколобый со всех ног кинулся в радиоузел. Жалко, я не догадался пойти с ним. Думал, что есть у него хоть капелька совести. Мне хотелось побыть с Хурсандали Шарафуддиновичем и, если удастся, объяснить ему всё, как было, а потом попросить работу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату