купить». – Перефразировка двух стихов из танского поэта Хэ Чжичжана (659—744): «Брось горевать, будто вина не купить нам://Тут, в кошельке, деньги, наверное, есть!»
… красота, из тех, что могут опрокинуть царство – то есть необыкновенная красота. О жене ханьского государя У-ди (II—I вв. до н. э.) брат ее Ли Яньнянь сказал государю словами песни: «На далеком севере живет такая красавица, что подобной нет в мире, она одна-единственная. Раз только взглянет – и рушится целый город. Взглянет еще раз – и опрокинет царство». Впоследствии этот образ стал встречаться в китайской поэзии, например в поэме «Вечная печаль» Бо Цзюйи.
Ляньсян – «Аромат лотоса».
… много этих «зеленых теремов»… – то есть публичных домов. Название, употребляемое в литературе.
…. «уксусница будет есть дикую сливу» – кислое на кислое: выражение крайней ревности.
Старуха подняла его, не считая это насмешкой над ней. – Он еще не был мужем ее дочери, а уже фамильярно приветствовал ее как тещу.
… ввела ее в «зеленую хижину» – то есть в помещение для молодой.
… день «холодного обеда». – День, когда едят холодное – весенний праздник в третий месяц по лунному календарю.
… повесть о «Синем Фениксе» – повесть о перерождениях очаровательной лисы.
… когда уже «не колеблются» – то есть в сорок лет.
… вызваны к «Матери Западных Царей» – «Мать Западных Царей» – Сиванму, царица фей, живущая на Дальнем Западе, у Яшмового Озера, и владеющая чарами бессмертия. Образ Сиванму с течением времени претерпел ряд изменений.
В девятнадцатый день последнего месяца двадцать первого года Канем – Двадцать первый год Канси – 1680 г.