1
Кобура от татарского «кобур» (кожаный чехол, футляр).
2
Оселедец, чуприна — длинный клок волос посередине наголо бритой головы.
3
Остров Тавань — район позднейшей Каховки.
4
Рушница — ружье, мушкет.
5
Санджак — комендант.
6
Паша: в гражданской иерархии — губернатор в провинции, в военной — генерал. Однобунчужный паша соответствует чину русского бригадира или генерал-майора, двухбунчужный (ферик) — генерал- порудчика, трехбунчужный (мушер) — генерал-аншефа. Капудан-паша — адмирал.
7
Табор — батальон.
8
Бин-Баши — командир 1000 воинов, применительно к русской армии — чаще всего командир батальона (иногда — командир полка).
9
Чамбул — отряд турецкой или татарской конницы, численно и организационно соответствует русскому полку.
10
Дайя — высший начальствующий состав корпуса янычар
11
Понятие «куренной атаман» имело у запорожцев двоякое значение. Куренной атаман на территории Сечи — глава куреня-казармы, осуществляющий в нем административную, судебную и хозяйственную власть. В период военных походов куренной атаман оставался в курене и выполнял обычные обязанности в составе находившегося на Сечи гарнизона. Вне Сечи куренной атаман — командир куреня, боевой единицы, являющейся составной частью более многочисленного подразделения — сотни.
12
Брандскугель — шарообразный зажигательный снаряд.
13
Офицерский нагрудный знак, погон и шарф являлись собственностью полка, в котором офицер проходил службу.
14
Одами — турецкая рота.
15