К огню пустите их споро. В грязи лежат, как свиньи храпят, Но вовсе им не тепло: Так славно начавшись, грабеж не удался, Разбойничкам не повезло. Уж были денежки в руках, да утекли, увы и ах, Чудная вышла штука: Когда бы всяк, кто красть пришел, такой прием везде нашел, Была б ворам наука. Как только встанут поутру, придется им не по нутру Нежданная потеря: И станут думать да гадать, куда могли добро девать, Глазам своим не веря. Подружки ждут их с кошельком На золотой подкладке, Они же явятся ни с чем: Придется им несладко. Быть щедрою должна рука Того, кто шлюху любит. Но, промышляя грабежом, Он жизнь свою загубит. Вряд ли эта песня их чему научила, потому что они крепко спали, пока Майлз пел. Так он их и оставил, а они продолжали спать, хотя были с ног до головы мокрые. Майлз отдал хозяину его деньги и рассказал всю историю веселого путешествия. Хозяин посмеялся и пожелал, чтобы все воры и мошенники подвергались такому наказанию. Воры на следующее утро проснулись, обнаружили, что лежат на голой земле, мокрые с головы до ног и без денег, и решили, что это, должно быть, Божественное провидение наказало их за то, что они посмели ограбить монаха. Они тут же поклялись впредь никогда не поднимать руку ни на одного церковника.
О том, как Вандермаст, желая отомстить за позор, который заставил его претерпеть брат Бэкон, послал солдата убить его, но Бэкон не только смерти избежал, но и солдата из безбожника в доброго христианина превратил Сидел однажды брат Бэкон в своем кабинете и изучал опасности, которые грозили ему в текущем месяце, как вдруг увидел, что на вторую неделю этого самого месяца, на часы между рассветом и закатом,