глупым.
Крис наблюдала за ним, не произнося ни звука.
— Ну, братец, блеск! — Он вдруг перестал вышагивать по комнате. — Если бы я все еще оставался в кутузке, у меня не было бы ни малейшего шанса. Или если меня снова заберут. Единственная штука, которая не была предусмотрена в подтасовке дела против меня. — Он вздохнул. — Короче, пока я на свободе, у меня остается шанс.
— Рада, что вы так считаете, Стив, — откликнулась Крис. — И я вам помогу, если только смогу.
— Пожалуй, сможете. Самому мне информация мало доступна. — Он повернулся к ней. — Как они выяснили происхождение пистолета?
— По серийному номеру. Он был спилен, но в полиции его проявили. В газете об этом ничего нет, но я узнала у одного знакомого в полиции — у того самого, который сидел на радиопередатчике, когда вы сбежали. Я... мне кажется, он стрелял в вас.
— Было дело. Я его хорошо запомнил. Она улыбнулась:
— Он с радостью рассказал мне все, что я хотела узнать. Похоже, он неравнодушен ко мне.
— У него губа не дура.
— О, мистер Беннетт! Это самое приятное из того, что вы мне сказали до сих пор. — Она даже рассмеялась.
— Вы, пожалуй, правы, Крис. Я... не очень-то сообразителен иногда. — Он перебил самого себя:
— Так что пистолет?
Она продолжила:
— По серийному номеру они проследили его до вашего магазина в Лагуна-Бич, потом обнаружили, что вы заполнили какие-то бумаги, в соответствии с которыми вы как будто продали его, чтобы прикрыться — так, во всяком случае, считают в полиции.
— В бумагах говорится, что я продал его самому себе? В этом не было бы никакого смысла!
— Нет. Бумаги выписаны на имя некого Филипа Ноуля, которого, похоже, нет в природе и который проживает по несуществующему адресу. Полиция полагает, что вы проделали все это для прикрытия на случай, если пистолет попадет в ее руки.
Стив заскрипел зубами, потом медленно проговорил:
— Разумеется. В магазине все оружие записано по серийному номеру завода-изготовителя. Номера заносятся также и в список продаж. Кто-то тщательно все продумал. Но почему? — Он снова начал мерить комнату шагами. — Крис, я должен выбраться отсюда. С самого начал не следовало приходить сюда — не хотелось бы, чтобы вы оказались замешанной.
— Глупости! Я уже замешана. К тому же я хочу быть замешанной. Я... думаю о репортаже. Я же журналистка.
— Конечно. Но дело слишком уж крутое и станет, надо полагать, еще круче. Нет, мне нужно смываться.
— Стив, будьте же благоразумны...
— То-то и оно, Крис. Я обязан сделать что-то, найти что-то, что обелило бы меня, пока не поздно. Теперь, когда я сбежал, все выглядит еще хуже. Но если бы я оставался в каталажке, со мной было бы покончено. Полиция успела уже все расследовать и осудить меня. — Он помолчал, задумавшись. — Вы знаете, в какое время я дал ходу?
— Где-то около девяти... — Она бросила взгляд на часы... — Вчера вечером. Сейчас почти час.
Итак, за четыре часа он успел довольно далеко убежать, подремать в открытом поле и прийти сюда.
— Остается четыре-пять часов до рассвета. У вас есть какое-нибудь оружие?
— Нет. Что вы...
— Можете достать его?
— Я даже не знаю никого, у кого может быть оружие. Стив, вам ни к чему оружие. Разве вам не хватает неприятностей?
— Хватает, но я не смогу ничего сделать, не поговорив кое с кем. И я не хочу, чтобы меня застрелили, как Коттона, и мертвым вручили полиции. Мне нужно раздобыть оружие. — Он быстро принял решение. — Мне придется вернуться в Лагуна-Бич.
— Стив, там наверняка будет засада!
— Знаю. Все же я попытаюсь проникнуть в магазин — там полно оружия.
— Но за ним, вероятно, установлено наблюдение.
— Может быть. Но там есть боковая дверь, скрытая кучей коробок. Сомневаюсь, чтобы полиция знала о ней, и я смогу подобраться к ней со стороны пляжа. Но я поеду в Лагуна-Бич не только за пушкой. Я попытаюсь проникнуть в квартиру Коттона.
— К нему в квартиру? Но зачем?
— Коттон приехал в Метро-Сити в надежде получить дополнительную информацию об Оскаре Гроссе. Он уже собрал кое-какой компромат на него и хранил у себя дома все материалы. Он не говорил мне, что именно, но если сегодня ночью я проберусь в его берлогу, мне, надеюсь, удастся найти все это, и они могут очень даже помочь мне.
Крис затрясла головой:
— Вы не понимаете, Стив! Можно не сомневаться, что, узнав об убийстве Коттона, полиция обыскала его квартиру. И даже сейчас там может находиться полицейский пост.
Стив согласно кивнул:
— Пожалуй, вы правы. — Он помолчал. — Все равно я поеду. Хотя бы только за оружием. У вас не найдется какой-нибудь отмычки? И мне понадобится острый нож.
— Не знаю. — Крис нахмурилась. — Сейчас посмотрю. — Она на мгновение задумалась. — Кажется, есть какой-то ключ-отмычка в ящике для столовых приборов. Минутку! — Она вышла в кухню, вернулась с отмычкой и разделочным ножом и протянула их ему. — Стив, до Лагуна-Бич пятьдесят миль. Как вы туда доберетесь? Если бы у меня была машина...
— Не важно. Вы и так уже достаточно вляпались. — Он встал. — Спасибо, Крис. Огромное спасибо. Я скоро вернусь.
Она приблизилась к нему.
— Да уж, возвращайтесь. Ну, если вам нужно уходить... — Она старалась казаться беззаботной, но голос выдал ее тревогу. — Поцелуйте меня на счастье.
Она обвила шею Стива руками, притянула его голову к своему лицу и нежно поцеловала его в губы, потом отпустила и отступила назад.
— Будьте осторожны, Стив.
Он шагнул было к ней, но удержался и сказал:
— Не беспокойтесь — я буду предельно осторожен. Стив подошел к двери, выглянул наружу и вышел. Оглядевшись, быстро пошагал по Блэйн-стрит, пробуя ручки дверец припаркованных машин. Дверцы темно-зеленого «шевроле» оказались незапертыми. Он скользнул внутрь, опустился на колени, ловко отрезал ножом провода зажигания и соединил их. Заведя двигатель, не спеша отъехал от тротуара, думая, как же до смешного легко увести незакрытую машину. На перекрестке он свернул направо и включил фары.
Доехав без происшествий до Лагуна-Бич, Стив оставил машину на темной стоянке на углу Гленнейр-стрит и Форест-авеню и прошагал по последней длинный квартал, выведший его к берегу моря. По дороге заглянул в витрину магазина и посмотрел на висящие на стене часы. Уже пробило два. Улицы были пустынны, но скоро из «Белого дома», «Капитанской кабины», «Кулика», «Лесного убежища» и других забегаловок выползут последние бродяги и припозднившиеся выпивохи. Стиву ни к чему были встречи — слишком многие жители прибрежного городка знали его. Но позднее время и сгущавшийся над бухтой смог работали на него.
Когда Стив отвернулся от витрины, его взгляд упал на валявшуюся на асфальте местную газету «Ньюс». На его лице проступило удивление, когда он узнал свой портрет на первой полосе. Он быстро